"actividades complementarias de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متابعة أعمال
        
    • أنشطة متابعة
        
    • أعمال متابعة
        
    • المتابعة التابعة
        
    • عملية متابعة
        
    • جهود المتابعة
        
    • أنشطة على سبيل المتابعة
        
    • متابعته في حزيران
        
    • بأنشطة متابعة
        
    • جهود متابعة
        
    • أنشطة المتابعة في
        
    • من أنشطة المتابعة
        
    • متابعة قراري
        
    En opinión de muchas delegaciones, las actividades complementarias de la Conferencia no se reflejaban en forma adecuada en las revisiones. UN وكان من رأى كثير من الوفود أن أنشطة متابعة أعمال المؤتمر لم تظهر على نحو واف في التنقيحات.
    actividades complementarias de LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA POBLACIÓN Y EL DESARROLLO UN متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    actividades complementarias de LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL UN متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Fondo Fiduciario para las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (etapa II) UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    Se utilizarán las actividades complementarias de la Cumbre como centro de reunión para mejorar la coordinación de la asistencia y la cooperación; UN وسوف تستخدم أعمال متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بصفتها نقطة تجمع من أجل تحسين تنسيق المعونة والتعاون؛
    Los cinco comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo se reúnen cada año y presentan informes a la Comisión por conducto de la Comisión Técnica Plenaria Preparatoria. En los años en que la Comisión no se reúne, los informes de los comités se presentan al Comité de actividades complementarias de la Mesa. UN ٦١ ألف - ٩١ تجتمع لجان الخبراء الدوليين الحكوميين التابعة للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عبر اللجنة الفنية التحضيرية الجامعة - وفي السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعا، تقدم تقارير اللجان إلى لجنة المتابعة التابعة للمكتب.
    En dicha sección se analizan asimismo las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وهو يناقش أيضا عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    Otra delegación solicitó información sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre Nutrición de 1992, asunto que no figuraba en el informe. UN وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير.
    Informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de los períodos de sesiones anteriores del Comité UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال الدورات السابقة للجنة
    Informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de los períodos de sesiones anteriores del Comité UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال الدورات السابقة للجنة
    B. Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN تقرير مرحلــي عـن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    B. Informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    1996/21. actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia UN ١٩٩٦/٢١ - متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de los períodos de sesiones anteriores del Comité UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال دورات اللجنة السابقة
    Ya se han puesto en marcha actividades complementarias de esa reunión técnica. UN وقد بدأت بالفعل أنشطة متابعة حلقة العمل.
    Informe del Secretario General sobre las actividades complementarias de los períodos de sesiones primero y extraordinario del Comité UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية للجنة
    Los cinco comités intergubernamentales de expertos de los centros subregionales de desarrollo se reúnen cada año y presentan informes a la Comisión por conducto de la Comisión Técnica Plenaria Preparatoria. En los años en que la Comisión no se reúne, los informes de los comités se presentan al Comité de actividades complementarias de la Mesa. UN ١٦ ألف - ١٩ وتجتمع لجان الخبراء الدوليين الحكوميين التابعة للمراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عبر اللجنة الفنية التحضيرية الجامعة - وفي السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا اجتماعا، تقدم تقارير اللجان إلى لجنة المتابعة التابعة للمكتب.
    En la sección II se describen las muchas actividades que han contribuido al proceso de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ويتضمن الجزء الثاني سردا لﻷنشطة المختلفة الكثيرة التي ساهمت في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Otra delegación solicitó información sobre las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre Nutrición de 1992, asunto que no figuraba en el informe. UN وطلب وفد آخر معلومات عن جهود المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالتغذية لعام ١٩٩٢، وهو ما لم يرد في التقرير.
    También se realizarán actividades complementarias de la Declaración y el Plan de Acción de Yakarta para el Adelanto de la Mujer en Asia y el Pacífico, de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, y del Plan de Acción Regional sobre urbanización y del Programa del Hábitat. UN وستجرى أنشطة على سبيل المتابعة ﻹعلان وخطة عمل جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ، وإعلان ومنهاج عمل بيجين وخطة العمل اﻹقليمية بشأن التحضر، وجدول أعمال الموئل.
    El representante se refirió a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación de 1996 y a las actividades complementarias de junio de 2002, para identificar los sectores de colaboración entre la FAO, el ACNUDH y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en particular en respuesta al llamamiento lanzado por la Cumbre Mundial sobre la Alimentación para que se desarrollara el derecho a la alimentación. UN وتحدث عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996 وأعمال متابعته في حزيران/يونيه 2002 فحدد مجالات التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك على سبيل الاستجابة بصورة خاصة إلى دعوة مؤتمر القمة العالمي للأغذية إلى وضع تفاصيل الحق في الغذاء.
    Sus obligaciones incluyen presentar informes a la Comisión sobre las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وتشمل واجباته إبلاغ اللجنة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Esta necesidad de un enfoque integrado de este tipo no se limita a la fase de mantenimiento de la paz de la misión, sino que es igualmente importante para las actividades complementarias de consolidación de la paz. UN وهذا الاحتياج للنهج المتكامل لا ينتهي بانتهاء مرحلة حفظ السلام من عمل البعثة، بل أنه يتسم بنفس القدرة من اﻷهمية في جهود متابعة بناء السلام الرامية إلى تعزيز السلام.
    La UNESCO y el UNICEF colaboraron en las actividades complementarias en el sector de la educación por medio del mecanismo del Comité Mixto de Educación y en combinación con las actividades complementarias de la Conferencia sobre Educación para Todos de 1990, celebrada en Jomtien (Tailandia). UN ٣٤ - وحققت اليونسكو واليونيسيف التعاون بشأن أنشطة المتابعة في قطاع التعليم من خلال آلية اللجنة المشتركة المعنية بالتعليم، وبالاقتران بأنشطة المتابعة لمؤتمر توفير التعليم للجميع لعام ١٩٩٠، المعقود في جومتين، تايلند.
    Asimismo, en el informe se facilita información sobre las actividades complementarias de la Cumbre Mundial que se realizan a nivel internacional, regional y nacional, así como a otros niveles. UN كما يوفر أيضا معلومات عن اﻷنشطة الدولية والاقليمية والوطنية وغيرها من أنشطة المتابعة لمؤتمر القمة العالمي.
    actividades complementarias de LAS RESOLUCIONES 44/211 Y 47/199 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN متابعة قراري الجمعية العامة ٤٤/٢١١ و ٤٧/١٩٩ ٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus