Este programa puede ampliarse de modo de incluir a maestros secundarios e incluso a alumnos. | UN | وقد يجري التوسع في هذا البرنامج ليشمل مدرسي المرحلة الثانوية، بل وحتى التلاميذ. |
Las escuelas primarias están superpobladas; algunas clases de primer grado tienen más de 100 alumnos. | UN | ويبلغ عدد التلاميذ في بعض فصول الصف اﻷول ما يزيد على ٠٠١ تلميذ. |
En la actualidad hay más alumnas que alumnos en muchas partes de nuestro país. | UN | ويتجاوز اليوم عدد الطالبات في العديد من أنحاء البلد عدد الطلاب الذكور. |
Dieciséis centros de educación especial prepararon a 320 alumnos de asimilación lenta para integrarse en el programa ordinario de enseñanza. | UN | وأتاح ستة عشر مركزا تربويا لما مجموعه ٣٢٠ تلميذا بطيء التعلم أن يشاركوا في برنامج التعليم النظامي. |
A partir de esa prohibición, un porcentaje importante de alumnos ha dejado de asistir. | UN | وعملا بهذا الحظر، توقفت نسبة كبيرة من الطلبة عن حضور هذه الدورة. |
Hasta la fecha se han visitado 25 establecimientos de enseñanza y han participado en el programa 8.000 alumnos. | UN | وتمت حتى اﻵن زيادة ٢٥ مدرسة في إطار البرنامج الذي شارك فيه ٠٠٠ ٨ طالب. |
La proporción de alumnos por clase es de entre 35 y 81, con un promedio de alrededor de 65. | UN | وتتراوح نسبة التلاميذ إلى الصفوف من ٣٥ إلى ٨١ تلميذا للصف الواحد، ونحو ٦٥ في المتوسط. |
Los alumnos discapacitados incluidos en planes de enseñanza especial reciben textos escolares gratuitos. | UN | ويزود التلاميذ المعوقون الذين يشملهم مخطط التعليم المخصص بالكتب الدراسية مجانا. |
Las escuelas privadas suelen contar con asistentes sociales u otros profesionales para ayudar a solucionar los problemas de los alumnos. | UN | ويوجد تحت يد المدارس الخاصة عادة أخصائيون اجتماعيون أو غيرهم من الاخصائيين للمساعدة في حل مشاكل التلاميذ. |
Está dirigida a alumnos rezagados en el grado correspondiente a su edad. | UN | وهو يستهدف الطلاب الذين يكونون في صف متأخر بالنسبة ﻷعمارهم؛ |
En la actualidad hay más alumnas que alumnos en muchas partes de nuestro país. | UN | ويتجاوز اليوم عدد الطالبات في العديد من أنحاء البلد عدد الطلاب الذكور. |
Distribución por sexo de los alumnos matriculados en algunos institutos de enseñanza técnico profesional. | UN | توزيع الطلاب المسجلين في مختلف مؤسسات التدريب التقني والمهني حسب نوع الجنس |
Alrededor de 500 escuelas en Monrovia y 150 escuelas en el resto del país, con un total de 162.500 alumnos, se estaban beneficiando del fondo. | UN | ويستفيد من هذا الصندوق حوالي ٥٠٠ مدرسة في مونروفيا و ١٥٠ مدرسة في باقي البلد، بها ما مجموعه ٥٠٠ ١٦٢ تلميذ. |
Aproximadamente el 13 por ciento de los estudiantes universitarios están matriculados como alumnos externos. | UN | وإن قرابة ٣١ في المائة من الطلبة الجامعيين مسجلون بوصفهم طلبة خارجيين. |
En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. | UN | ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو. |
Se dice que en esa matanza participaron militares transportados en camiones, auxiliados por alumnos de secundaria del liceo procedentes de tres instituciones distintas. | UN | وقد شارك على ما يبدو عسكريون منقولون بشاحنات في هذه المذبحة بمساعدة تلاميذ من الثانوي جاءوا من ثلاث مؤسسات مختلفة. |
Se imparte educación a 385 alumnos en el territorio y cinco en el Reino Unido. | UN | ويتلقى ٣٨٥ طالبــا تعليمهــم فــي اﻹقليم ويتلقى ٥ طلاب تعليمهم في المملكة المتحدة. |
Mediante el proyecto se presta asistencia a 49 escuelas en Badakhshan y a unos 21.122 alumnos, 591 maestros y 88 auxiliares. | UN | ويدعم المشروع 49 مدرسة في بدقشان وحوالي 122 21 طالبا وطالبة و 591 مدرسا و 88 موظفا مساعدا. |
Se otorgaron becas universitarias a 863 alumnos refugiados, a partir de los resultados de los exámenes de enseñanza secundaria. | UN | وتمﱠ تقديم مِنَح جامعية لما مجموعه ٨٦٣ طالباً لاجئاً على أساس نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية. |
También existe un escuela secundaria privada bilingüe para personal administrativo de los servicios industriales, que cuenta actualmente con 127 alumnos. | UN | كما تتوفر أيضاً مدرسة ثانوية خاصة ثنائية اللغة للمهن الإدارية في صناعات الخدمات تضمّ حالياً 127 تلميذاً. |
Los alumnos pueden seguir en la escuela después de cumplir los 15 años si se determina que pueden beneficiarse de una enseñanza adicional. | UN | ويجوز للتلاميذ البقاء في المدارس بعد بلوغهم من العمر 15 سنة إذا ثبتت إمكانية استفادتهم من تلقي المزيد من التعليم. |
Consistirán en tres cursos para 150 alumnos cada uno, un curso para 180 participantes y otro curso para 186 participantes. | UN | فسوف تعقد ثلاث دورات تضم كل واحدة منها ٠٥١ متدربا ودورة تضم ٠٨١ مشتركا وأخرى ٦٨١ مشتركا. |