"alumnos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التلاميذ
        
    • الطلاب
        
    • تلميذا
        
    • تلميذ
        
    • الطلبة
        
    • طالب
        
    • تلاميذ
        
    • طلاب
        
    • طالبا
        
    • طالباً
        
    • تلميذاً
        
    • للتلاميذ
        
    • متدربا
        
    • طلبة
        
    • التﻻمذة
        
    Este programa puede ampliarse de modo de incluir a maestros secundarios e incluso a alumnos. UN وقد يجري التوسع في هذا البرنامج ليشمل مدرسي المرحلة الثانوية، بل وحتى التلاميذ.
    Las escuelas primarias están superpobladas; algunas clases de primer grado tienen más de 100 alumnos. UN ويبلغ عدد التلاميذ في بعض فصول الصف اﻷول ما يزيد على ٠٠١ تلميذ.
    En la actualidad hay más alumnas que alumnos en muchas partes de nuestro país. UN ويتجاوز اليوم عدد الطالبات في العديد من أنحاء البلد عدد الطلاب الذكور.
    Dieciséis centros de educación especial prepararon a 320 alumnos de asimilación lenta para integrarse en el programa ordinario de enseñanza. UN وأتاح ستة عشر مركزا تربويا لما مجموعه ٣٢٠ تلميذا بطيء التعلم أن يشاركوا في برنامج التعليم النظامي.
    A partir de esa prohibición, un porcentaje importante de alumnos ha dejado de asistir. UN وعملا بهذا الحظر، توقفت نسبة كبيرة من الطلبة عن حضور هذه الدورة.
    Hasta la fecha se han visitado 25 establecimientos de enseñanza y han participado en el programa 8.000 alumnos. UN وتمت حتى اﻵن زيادة ٢٥ مدرسة في إطار البرنامج الذي شارك فيه ٠٠٠ ٨ طالب.
    La proporción de alumnos por clase es de entre 35 y 81, con un promedio de alrededor de 65. UN وتتراوح نسبة التلاميذ إلى الصفوف من ٣٥ إلى ٨١ تلميذا للصف الواحد، ونحو ٦٥ في المتوسط.
    Los alumnos discapacitados incluidos en planes de enseñanza especial reciben textos escolares gratuitos. UN ويزود التلاميذ المعوقون الذين يشملهم مخطط التعليم المخصص بالكتب الدراسية مجانا.
    Las escuelas privadas suelen contar con asistentes sociales u otros profesionales para ayudar a solucionar los problemas de los alumnos. UN ويوجد تحت يد المدارس الخاصة عادة أخصائيون اجتماعيون أو غيرهم من الاخصائيين للمساعدة في حل مشاكل التلاميذ.
    Está dirigida a alumnos rezagados en el grado correspondiente a su edad. UN وهو يستهدف الطلاب الذين يكونون في صف متأخر بالنسبة ﻷعمارهم؛
    En la actualidad hay más alumnas que alumnos en muchas partes de nuestro país. UN ويتجاوز اليوم عدد الطالبات في العديد من أنحاء البلد عدد الطلاب الذكور.
    Distribución por sexo de los alumnos matriculados en algunos institutos de enseñanza técnico profesional. UN توزيع الطلاب المسجلين في مختلف مؤسسات التدريب التقني والمهني حسب نوع الجنس
    Alrededor de 500 escuelas en Monrovia y 150 escuelas en el resto del país, con un total de 162.500 alumnos, se estaban beneficiando del fondo. UN ويستفيد من هذا الصندوق حوالي ٥٠٠ مدرسة في مونروفيا و ١٥٠ مدرسة في باقي البلد، بها ما مجموعه ٥٠٠ ١٦٢ تلميذ.
    Aproximadamente el 13 por ciento de los estudiantes universitarios están matriculados como alumnos externos. UN وإن قرابة ٣١ في المائة من الطلبة الجامعيين مسجلون بوصفهم طلبة خارجيين.
    En la Universidad César Vallejo del Perú se organizó un seminario sobre jurisprudencia de los derechos humanos para 400 alumnos de derecho. UN ونظمت حلقة دراسية عن الفقه المتعلق بحقوق الإنسان بحضور 400 طالب في الحقوق مع جامعة سيزار فاييخو في بيرو.
    Se dice que en esa matanza participaron militares transportados en camiones, auxiliados por alumnos de secundaria del liceo procedentes de tres instituciones distintas. UN وقد شارك على ما يبدو عسكريون منقولون بشاحنات في هذه المذبحة بمساعدة تلاميذ من الثانوي جاءوا من ثلاث مؤسسات مختلفة.
    Se imparte educación a 385 alumnos en el territorio y cinco en el Reino Unido. UN ويتلقى ٣٨٥ طالبــا تعليمهــم فــي اﻹقليم ويتلقى ٥ طلاب تعليمهم في المملكة المتحدة.
    Mediante el proyecto se presta asistencia a 49 escuelas en Badakhshan y a unos 21.122 alumnos, 591 maestros y 88 auxiliares. UN ويدعم المشروع 49 مدرسة في بدقشان وحوالي 122 21 طالبا وطالبة و 591 مدرسا و 88 موظفا مساعدا.
    Se otorgaron becas universitarias a 863 alumnos refugiados, a partir de los resultados de los exámenes de enseñanza secundaria. UN وتمﱠ تقديم مِنَح جامعية لما مجموعه ٨٦٣ طالباً لاجئاً على أساس نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية.
    También existe un escuela secundaria privada bilingüe para personal administrativo de los servicios industriales, que cuenta actualmente con 127 alumnos. UN كما تتوفر أيضاً مدرسة ثانوية خاصة ثنائية اللغة للمهن الإدارية في صناعات الخدمات تضمّ حالياً 127 تلميذاً.
    Los alumnos pueden seguir en la escuela después de cumplir los 15 años si se determina que pueden beneficiarse de una enseñanza adicional. UN ويجوز للتلاميذ البقاء في المدارس بعد بلوغهم من العمر 15 سنة إذا ثبتت إمكانية استفادتهم من تلقي المزيد من التعليم.
    Consistirán en tres cursos para 150 alumnos cada uno, un curso para 180 participantes y otro curso para 186 participantes. UN فسوف تعقد ثلاث دورات تضم كل واحدة منها ٠٥١ متدربا ودورة تضم ٠٨١ مشتركا وأخرى ٦٨١ مشتركا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more