"arde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحترق
        
    • احترق
        
    • تحرق
        
    • يحرق
        
    • تلسع
        
    • يلسع
        
    • ستحترق
        
    • تحرقُ
        
    • مشتعلة
        
    • يشتعل
        
    • مشتعل
        
    • تشتعل
        
    • تحرقني
        
    • احترقت
        
    • أحترق
        
    Mi mamá dice que adentro hay un fuego terrible... que arde todo el día. Open Subtitles ألا تخاف؟ تقول أمي أن هناك نار فظيعة بداخلها تحترق طوال اليوم
    Aunque no sobrevive ninguno de los libros que dicen que escribió Tales encendió una llama que arde hasta el día de hoy: Open Subtitles على الرغم من أن ولا واحد من الكتب التي كتبها بقيت أشعل طاليس ناراً لا تزال تحترق الى اليوم
    El deseo de escapar todavía arde dentro de mí. Open Subtitles والتصميم على الهروب ما زلت احترق من الداخل.
    No estaba pensando exactamente eso, porque mi casa casi arde y todo eso. Open Subtitles أوه. لم أقصد ذلك تحديدا، لأن بيتي قد احترق كله تقريبا وما إلى ذلك.
    Cuando se quema a una bruja, su alma arde para siempre. Open Subtitles عندما تحرق ساحرة، فانت تحرق روحها الى الأبد
    El gas le arde a Iris, y repentinamente, no puede evitarlo, comienza a llorar descontroladamente. TED يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف.
    La leña de matorral, por el contrario, arde rápidamente sin crear ascuas ni producir mucho calor. UN أما الأجمة فهي، على النقيض من ذلك، تحترق بسرعة دون أن تحدث جمراً ولا ينبعث منها قدر كبير من الحرارة.
    No puede continuar cruzado de brazos mientras Gaza arde en llamas. UN ولا يستطيع الاستمرار في إضاعة الوقت بينما غزة تحترق.
    Antonio, ¿quieres ver cómo arde tu iglesia? Open Subtitles انطونيو ، هل تريد ان ترى كنيستك تحترق أيضا ؟
    ¡Arde en el infierno, perro satánico! ¡De pie! Open Subtitles احترق في الجحيم ايها الكلب الشيطاني علي رجليك
    Mataré a cualquier hombre que se aparte de mí si la pólvora arde. Open Subtitles سأقتل أى رجل يأتى فى إثرى إنْ احترق البارود
    Equilibra la balanza o arde por tus pecados. Open Subtitles وازن الميزان أو احترق بسبب ذنوبك
    Conocidos por causar incendios forestales, las balas incendiarias de calibre 12, crean una pequeña explosión que arde a 3000 grados. Open Subtitles من المشهور أنه لتسبب إنتشار النيران 12قطعة من الدوائر الحارقة تصنع إنفجارا صغيرا التي تحرق حتى درجة 3,000 سيليسيوس
    Si arde al Sur, estamos atrapados. - Hay que tocar a rebato. Open Subtitles إنّه تحرق الجنوب بلا توقف علينا إطلاق جرس الإنذار
    Porque el miedo es como un fuego que te arde dentro. Open Subtitles لأن الخوف مثل تلك النار يمكنه أن يحرق بعمق
    ¿Si Prince arde en el infierno por matar nonatos? Open Subtitles إذا يحرق الدّكتور الأمير نار في الجحيم لقتله الغير مولودين؟
    Pero mi corazón está en el otro lado. Apuesto a que eso arde como el infierno también. Open Subtitles اراهنك على انها تلسع بشدة ايضاً
    La hinchazón no está tan mal, pero el desodorante me arde. Open Subtitles التورم ليس بذلك السوء لكن مزيل العرق يلسع
    Si no arde al bajar, ¿por qué decir que es dañino? Open Subtitles إذا لم تكن ستحترق عن آخرها فكيف يمكنك التأكد أن ذلك شئ سئ لك ؟
    Calor del sol, arde como el fuego. Open Subtitles حرارة الشمسِ تحرقُ مثلَ النارِِ حرارة الشمسِ تحرقُ مثلَ النارِِ
    Bienvenido a Valdez, Alaska, señor. La plataforma 59. La cosa está que arde. Open Subtitles مرحبا بكم في ألاسكا , امامك المنصة 59 تبدو مشتعلة تماماً هناك
    El fuego incendia el aceite, el aceite arde, la explosión vuela la puerta, y así salimos de aquí, ¿cierto? Open Subtitles النار ستشعل الزيت وعندما يشتعل الزيت، الإنفجار الناتج سينسف الباب، ومن ثم سنتمكن من الخروج، صحيح؟
    A Miriam se le cayó la linterna dentro la otra noche y la granja de al lado casi arde en llamas. Open Subtitles ميريام وضعت قليل منه بالفانوس الليلة الماضية وأضاء المزرعة بكبرها, وظل مشتعل ولم يطفى
    Esta conflagración arde pese a todos los esfuerzos de las estructuras internacionales de seguridad. UN فهذه البؤرة ما فتئت تشتعل بالرغم من جميع المساعي التي تبذلها هياكل اﻷمن الدولية.
    Me arde, me arde, hay fuego en mi interior. Open Subtitles تحرقني,إنها تحرقني, هنالك نارٌ تستعرُ بداخلي
    Tan pronto como la Tierra arde...todos se ponen nostálgicos Vuelven viejas modas... En fin, encontraron este lugar Open Subtitles بمجرد أن احترقت الأرض، بدأ الجميع يشعرون بالحنين، وفكروا في إعادة إحيائها، ولهذا وجدوا هذا المكان
    ¡Arde, fraile! ¡Arde en el infierno, escoria! Open Subtitles أحترق ايها الراهب أحترق في الجحيم يا حثالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus