"auditores en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعي الحسابات في
        
    • مراجعي الحسابات الواردة في
        
    • مراجعي الحسابات على
        
    • مراجعي الحسابات فيما
        
    • مراجعي الحسابات بشأن
        
    • مراجعي الحسابات التي
        
    • مراجعي الحسابات خلال
        
    • مراجعي الحسابات من
        
    • مراجعي المحاسبة الواردة في
        
    • مراجعي حسابات الأمم المتحدة
        
    • مراجعو الحسابات في
        
    • مراجعي الحسابات أثناء
        
    • مراجعي الحسابات إزاء
        
    • مراجعي الحسابات إلى الجمعية
        
    • مراجعي الحسابات بخصوص
        
    No obstante, como puso de relieve la Junta de Auditores en su más reciente informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/65/5 (Vol. UN غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام
    formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Las irregularidades señaladas por la Junta de Auditores en su informe deben ser objeto de una investigación minuciosa y quedar aclaradas. UN والتجاوزات التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره ينبغي أن تكون موضع تحقيق دقيق كما ينبغي تقديم إيضاحات بشأنها.
    MEDIDAS ADOPTADAS CON RESPECTO A LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA JUNTA DE Auditores en SU INFORME CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO TERMINADO EL 31 DE UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Observaciones formuladas por la Junta de Auditores en relación con el informe del Secretario General sobre la contratación y utilización de servicios de consultores en la Secretaría UN تعليقات مجلس مراجعي الحسابات على تقرير اﻷمين العام بشأن تعيين الاستشاريين واستخدامهم في اﻷمانة العامة
    Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريــره
    Junta de Auditores en su informe sobre el período finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية
    En cuanto a la gestión de los programas, la delegación de Ghana apoya las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en el párrafo 11 de su informe. UN وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس.
    la Junta de Auditores en su informe sobre el año finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية
    Una delegación pidió una aclaración sobre la función de la Junta de Auditores en lo relativo a la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría. UN وطلب وفد تقديم إيضاح عن دور مجلس مراجعي الحسابات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 1992a UN توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرة ٩ من التقرير المتعلق بالسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Las medidas que la UNOPS ha adoptado o adoptará en aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1994-1995 se describen a continuación: UN ٣٩ - ترد أدناه التدابير التي اتخذها أو سيتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Medidas adoptadas para cumplir las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN متابعة اﻹجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥
    5. Hace suyas las observaciones y recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre la auditoría especial actualizada; UN ٥ - تؤيد ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره بشأن المراجعة الخاصة المستكملة؛
    II. Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000
    Otro orador instó a que se agilizaran y normalizaran las modalidades de elección de Auditores en el plano nacional. UN وحث متحدث آخر على تبسيط طرائق اختيار مراجعي الحسابات على الصعيد القطري وتوحيدها.
    La oficina velará por que todas las recomendaciones emitidas por la Junta de Auditores en relación con la Oficina de Auditoría Interna se cumplan puntual y cabalmente. UN وسيكفل المكتب معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات فيما يتصل بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات معالجة شاملة وفي الوقت المناسب.
    La Comisión se reunió con representantes de la Junta de Auditores en relación con su informe sobre el ACNUR. UN واجتمعت اللجنة بممثلي مجلس مراجعي الحسابات بشأن تقرير المجلس عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    El resumen de las recomendaciones de la Junta de Auditores en su informe correspondiente a 1992Ibíd., cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 5D (A/48/5/Add.4), secc. II. UN ويرد أدناه موجز لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تضمنها تقريره عن سنة ١٩٩٢.
    ii) Presentación de los estados financieros a la Junta de Auditores en los tres meses posteriores al fin del período financiero. UN `2 ' توافر البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات خلال فترة ثلاثة أشهر بعد نهاية الفترة المالية.
    La Comisión volverá a examinar la cuestión con la Junta de Auditores en su próxima presentación sobre el OOPS. UN وسوف تعود اللجنة إلى بحث هذه المسألة مع مجلس مراجعي الحسابات من خلال بيانه الإيضاحي القادم عن الأونروا.
    ESTADO DE APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA JUNTA DE Auditores en SU INFORME CORRESPONDIENTE UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره
    En esas consultas se compartió información oportuna sobre los resultados de las auditorías, que contribuirían a que se depositara mayor confianza en la Junta de Auditores en lo que respecta a la auditoría interna. UN وشملت هذه المشاورات أيضا تبادل نتائج مراجعة الحسابات في الوقت المناسب مما سيساهم في اعتماد مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بقدر أكبر على أعمال المراجعة الداخلية للحسابات.
    Preocupan a su delegación las deficiencias señaladas por los Auditores en algunos organismos de las Naciones Unidas. UN وقال إن وفده يشعر بالقلق بأوجه القصور التي كشف عنها مراجعو الحسابات في بعض مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    También señaló que podrían debatirse los informes de la Junta de Auditores en el primer período ordinario de sesiones de cada año. UN ورأى أن مناقشة تقارير مجلس مراجعي الحسابات أثناء الدورة العادية اﻷولى لهذا العام حقق فائدة.
    Su delegación está plenamente de acuerdo con la Junta de Auditores en que la Secretaría debe adoptar nuevas medidas para aumentar las oportunidades de que se adquieran productos de proveedores procedentes de países en desarrollo y garantizar así una distribución geográfica más equitativa de los contratos de adquisiciones. UN 50 - وأضاف قائلا إنه يتفق اتفاقا تاما مع مجلس مراجعي الحسابات إزاء ضرورة قيام الأمانة العامة باتخاذ إجراءات أخرى لتحسين فرص الشراء للبائعين من البلدان النامية، وذلك بغية ضمان مزيد من التوزيع الجغرافي العادل في عقود الشراء.
    Adición 2 Medidas adoptadas o propuestas respecto de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN الاضافة ٢- التدابير المتخذة أو المقترحة استجابة للتوصيات الواردة فــي تقريـر مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن
    La Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que es necesario mejorar el control del sobrepago de prestaciones. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات بخصوص ضرورة تحسين الرقابة على مدفوعات الاستحقاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus