averigua tú mismo qué es la belleza en vez de mirar una revista o siquiera a mí para ver la belleza. | TED | اكتشف بنفسك ما هو الجمال بدلاً من أن تتطلع إلى مجلة أو حتى أن تحدد ما هو الجمال |
Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. | Open Subtitles | إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا |
Cuando quiera comida averigua que quiere ella y pide por los dos. | Open Subtitles | عندما تطلبونَ الطعام , إكتشف مالذي تريده. ثمّ أطلب لكلاكما. |
- RETIRESE AHORA MISMO - ¿Quién sabe qué creer? Sólo averigua dónde archivaron todo ese dinero, ¿sí? | Open Subtitles | أكتشف فقط اين خبأوا كل تلك الاموال, حسنا؟ |
Sí. Al menos averigua por qué rompieron. | Open Subtitles | نعم, على الأقل اكتشفي كيف انفصلوا |
averigua cuándo Sergei llegó a la isla, dónde ha estado, | Open Subtitles | ، جد متى أتى سيرجاي الى الجزيرة ، وما هي الاماكن التي تردد عليها |
Encárgate de esto. Adelántate. averigua cuán malo es. | Open Subtitles | إهتم بالأمر، أحصل على الأسبقية، إعرف درجة سوءه، عليك ذلك. |
averigua cuál de ellos se abrió en los últimos diez minutos. | Open Subtitles | اعرفي ايهم قد كان مفتوحا في العشر ساعات الأخيرة |
De algún modo, averigua que eso lleva a la tienda de empeños. | Open Subtitles | بطريقة ما، اكتشف أن جميع الطرق تؤدي إلى متجر الرهن |
Y luego averigua sobre los pájaros carboneros, y cuéntanos sobre ellos en tu propia voz. | TED | ومن ثم اكتشف شيئًا عن طيور النيل، وأخبرنا عنها بلغتك الخاصة. |
La próxima vez, averigua qué sucede antes de abrir la boca. | Open Subtitles | في المره القادمه اكتشف ما يدور قبل ان يلقي فمك بالتفاهات |
averigua quién es el agente de él y qué hará después. | Open Subtitles | اكتشف من هو مدير أعماله وماهو عمله التالي |
No. Llama al Gleaner. averigua si enviaron a una fotógrafa esta noche. | Open Subtitles | لا , إكتشف لو انهم أرسلوا مصورا هنا الليلة |
Si alguien lo averigua, habrá una investigación. | Open Subtitles | لو أن أحداً ما إكتشف الأمر فسوف يكون هناك تساؤلات |
averigua lo que puedas acerca de él y yo prepararé lo necesario. | Open Subtitles | إكتشف حولة و انا ساعمل التحضيرات الضرورية. |
Si el jefe averigua que lo enviaste por el maldito fax, él te mataría. | Open Subtitles | ،إذا أكتشف الرئيس أنك أرسلته بالفاكس سوف يقتلك |
averigua quién usó la tarjeta. | Open Subtitles | اكتشفي ان كانت إينيد او ان الجاني استخدم بطاقتها الإتمانية |
averigua dónde está, porque es allí dónde deberíamos estar. | Open Subtitles | جد لي مكانه , لانه نحن يجب أن نكون هُنال |
averigua todo sobre ella. Y tráemela esta noche. | Open Subtitles | إعرف كل شىء عنها،وأحضرها لي الليله |
averigua cuánto cuesta repararla y te lo descontaré de tu mensualidad. | Open Subtitles | اعرفي كم يكلف إصلاحها و سوف أخصمها من مصروفك |
averigua si ha llevado a su sobrino a fiestas de hospitales o de beneficencia. No. | Open Subtitles | أعرفي إن كان قد أحضر ابن أخيه إلي أي حفلة مشفي أو تبرعات |
averigua si irá al baile mañana por la noche. Yo me encargaré en persona. | Open Subtitles | والآن إذهب واكتشف إذا كانت ستذهب للحفلة الراقصة ليلة الغد، سأهتم بها بنفسي |
Habla con él y averigua que quiere. | Open Subtitles | تحدث أنت إليهم، واعرف ماذا يريدون |
averigua cuánto dinero llevaba ese día. El Sr. Kennicutt cooperará con gusto. | Open Subtitles | لتعرف كم من المال كانت تحمل ذلك اليوم سيكون زوجها مسرور بالتعاون معنا |
averigua quién se llevó el cristal o búscate un nuevo trabajo. | Open Subtitles | ابحثي عمّن أخذ البلورة، أو ابحثي عن عمل جديد. |
averigua dónde hizo el conductor la última recogida. | Open Subtitles | و اعرفوا اين كانت بداية اخر رحلة لسائق التاكسي |
Sí, no va a ser una reunión agradable... Lo pillo. averigua que está conduciendo y dímelo. | Open Subtitles | ،أجل، لن يكون لم شمل سعيد، فهمت .إكتشفي ماذا يقود وأخبريني |
averigua qué más sabe. No quiero ninguna sorpresa. | Open Subtitles | جِد ما تعرفه ايضاً لا أريد اي مفاجآت أخرى |