"bal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بال
        
    Su delegación se felicita de que el problema del asedio a la mezquita de Hazrat Bal se haya resuelto y de que la India y el Pakistán estén dispuestos a reanudar las conversaciones. UN وقال ان وفده يشيد بأن المشكلة المتعلقة بمسجد حظرة بال قد تم حلها وإن الهند وباكستان على استعداد اﻵن لاستئناف المفاوضات.
    La asociación Bal Rashmi ha venido promoviendo una campaña de amplia difusión para lograr el procesamiento de los autores de esa violación. UN وكانت جمعية بال راشمي قد لعبت دوراً نشطاً في حملة واسعة على صعيد الولاية لضمان إحالة مرتكبي هذا الاغتصاب إلى القضاء.
    La Comisión Nacional para la Protección de los Derechos del Niño aplica el Plan Bal Bandhu en diferentes estados. UN وتنفذ اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل مشروع بال باندهو في مختلف الولايات.
    Lo arrestaron delante de muchas personas, dado que la estación de autobuses se encuentra en el centro de la ciudad de Bal Krishna Baral. UN واعتقلوه في حضور العديد من الناس، حيث توجد محطة الحافلات في مركز مدينة بال كريشنا بارال.
    Fui de compras a Bal Harbor. Open Subtitles لقد ذهبت إلى بال هاربر وقمت ببعض التسوق.
    Me dijo que te estabas viendo con esa prostituta de Bal Harbour. Open Subtitles أخبرني أنك رأيت تلك الحقيرة في ميناء بال
    Sr. Bal Ram K.C., Sr. Banmali Prasad Lacoul*, Sr. Ram Babu Dhakal*. UN السيد بال رام ك. س.، السيد بانمالي براساد لاكول*، السيد رام بابو دهاكال*.
    Uno de los dirigentes del grupo fascista Shiv Sena, el Sr. Bal Thackeray, pidió recientemente que se formaran grupos para cometer actos de terrorismo contra el Pakistán y contra los musulmanes de la India. UN ودعا السيد بال ثاكراي، أحد زعماء جماعة شيف سينا الفاشية، مؤخراً إلى تشكيل مجموعات لارتكاب أعمال إرهابية ضد باكستان ومسلمي الهند.
    Hotel Sheraton Bal Harbour, Miami Beach. Open Subtitles فندق شيراتون بال هاربر علي شاطيء ميامي
    Fue llevado a cabo bajo las órdenes del MLA Bal Reddy. Open Subtitles لكنها جريمة بناء على أوامر بال ريدي
    Así que mi esposo está acá para llevarme a la bahía de Bal. Open Subtitles إذا زوجي هنا ليأخذني إلى ميناء بال
    Descripción del sospechoso, la misma que en el robo de Bal Harbor, máscara de demonio, una TEC-9 automática. Open Subtitles وصف المشتبه به، نفس الذي في (سرقة "بال هاربوب، (أش ،قناع شيطان "بندقية آلية "تيك-9
    Y dijo que él le buscará una casa inmensa en Bal Harbour justo después de la pelea. Open Subtitles وقالت بأنه سيشتري لها منزلا ضخما في "بال هاربر" مباشرة بعد المباراة
    El Primer Ministro del Pakistán aceptó esa oferta, pero señaló al Gobierno de la India que las conversaciones debían englobar todos los aspectos de la controversia relativa a Jammu y Cachemira, incluida la cuestión del estatuto del Estado, por una parte, y, por otra, que las autoridades indias debían dar muestras de moderación sobre el terreno y, en especial, comenzar por levantar el sitio de la mezquita de Hazrat Bal. UN وقد قبلت رئيسة وزراء الباكستان هذا الاقتراح ولكنها أبلغت الحكومة الهندية بأن المحادثات ينبغي أن تشمل جميع جوانب النزاع المتعلق بجامو وكشمير بما في ذلك مسألة مركز الولاية. ومن ناحية أخرى فإنه يتعين على السلطات الهندية البرهنة على الاعتدال ميدانيا والبدء بخاصة برفع الحصار المفروض على مسجد حظرة بال.
    99. Ante toda esta violencia, el Gobierno de la India está decidido, como ha quedado demostrado claramente con la rendición, tras 33 días de asedio, de los terroristas que se habían apoderado de la mezquita de Hazrat Bal, a resolver pacíficamente los problemas y a dar muestras de la mayor paciencia. UN ٩٩ - وأردف قائلا إن الحكومة الهندية مصممة، إزاء هذا العنف، أن تعمد الى حل المشاكل بالوسائل السلمية والتذرع بأقصى درجات الصبر، وهذا ما يشهد عليه بوضوح استسلام اﻹرهابيين الذين استولوا على مسجد " حظرة بال " ، بعد حصار دام ٣٣ يوما.
    Presidenta fundadora, Bal Varsha Prathisthan (Año Internacional del Niño), Bombay UN رئيسة مؤسسة، بال فارشا براتشتان )السنة الدولية للطفل(، بومباي
    El Grupo de Contacto se reunió para examinar el deterioro de la situación en Jammu y Cachemira tras la matanza de 22 naturales de Cachemira en el santuario Hazrat Bal de Srinagar y el secuestro y asesinato del Sr. Jalil Andrabi, Presidente de la Comisión de Juristas de Cachemira. UN وقد اجتمع فريق الاتصال للنظر في تدهور الحالة في جامو وكشمير في أعقاب المجزرة التي راح ضحيتها ٢٢ من الكشميريين في مزار حضرة بال في سريناغار واختطاف السيد جليل أندرابي رئيس لجنة الفقهاء الكشميريين وقتله.
    El Grupo de Contacto de la OCI condenó la matanza indiscriminada en manos de fuerzas indias de 22 naturales de Cachemira perpetrada el 30 de marzo de 1996, en Srinagar al concluir el sitio del santuario de Hazrat Bal. UN وقـد أدان فريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي إقدام القوات الهندية في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٦ على قتل ٢٢ من الكشميريين دون تمييز في سريناغار في نهاية الحصار الذي ضربته على مزار حضرة بال.
    El sitio del santuario de Hazrat Bal por seguidores desde octubre de 1993 siguió a la profanación del venerado santuario de Charar Sharif, incendiado el año pasado. UN ويعتبر هذا الحصار الثاني من نوعه لمزار حضرة بال منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. وجاء في أعقاب انتهاك حرمة المزار المهيب لشرار شريف الذي تم إحراقه تماما في العام الماضي.
    El 24 de abril de 1992 el hermano del Sr. Rajan (Bal) también abandonó Australia para trasladarse a Nueva Zelandia. UN وفي 24 نيسان/أبريل 1992، غادر شقيق السيد راجان (بال) أستراليا أيضاً متوجهاً إلى نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus