"beirut" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيروت
        
    • وبيروت
        
    • لبيروت
        
    • ببيروت
        
    • لبنان
        
    • البترون
        
    A partir de 1983 empezó a estudiar ciencias políticas en Beirut, donde, según dice, continuó sus actividades políticas. UN وابتداء من عام ٣٨٩١ درس العلوم السياسية في بيروت حيث يدعي أنه واصل أنشطته السياسية.
    El autor decidió entonces no regresar al Sudán y cursar estudios de posgraduado en Beirut. UN وقرر مقدم البلاغ عندئذ ألا يعود إلى السودان وواصل دراساته العليا في بيروت.
    La suma de 5,5 millones de dólares relacionada con la mudanza de Ammán a Beirut no debería formar parte de las consignaciones del presupuesto ordinario. UN أما مبلغ اﻟ ٥,٥ مليون دولار المتعلق بالانتقال من عمﱠان إلى بيروت فلا ينبغي أن يكون جزءا من اعتماد الميزانية العادية.
    Se reconstruyó el estadio de la ciudad deportiva de Beirut y otras instalaciones estarán listas para el verano de 1998. UN وقد أعيد بناء ملعب مدينة بيروت الرياضية، وسوف ينجز العمل في المرافق اﻷخرى في صيف عام ١٩٩٨.
    Se prevé que en los próximos meses se tramiten aproximadamente 300 contenedores a través del puerto de Beirut. UN ومن المتوقع أن يجري في الأشهر القادمة مناولة نحو 300 حاوية عن طريق ميناء بيروت.
    En una declaración enviada posteriormente a agencias de noticias en Beirut, la organización terrorista Yihad islámica asumió la responsabilidad del ataque. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.
    Asimismo, apoyamos las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las declaraciones que patrocinó Arabia Saudita en Beirut. UN كما نؤيد قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والإعلانات التي تبنتها المملكة العربية السعودية في بيروت.
    Parece ser que la Embajada australiana en Beirut trato también de intervenir, aunque sin éxito. UN ويبدو أن سفارة أستراليا في بيروت حاولت التدخُّل أيضاً، لكن محاولتها باءت بالفشل.
    Además, organizó en Beirut una conferencia regional para evaluar la Conferencia Mundial y examinar las actividades de seguimiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظم المعهد في بيروت مؤتمراً إقليمياً لتقييم المؤتمر العالمي ومناقشة أنشطة المتابعة.
    Algunos casos se referían a extranjeros presuntamente secuestrados en Beirut en 1984, 1985 y 1987. UN وشملت بعض الحالات أجانب يدعى اختطافهم في بيروت في الأعوام 1984 و1985 و1987.
    Después de este incidente, más de 20 aviones israelíes volaron sobre el sur del Líbano y cerca de Beirut. UN وأعقب هذا الحادث تحليق حوالي 20 طائرة نفاثة إسرائيلية على الجنوب اللبناني وعلى مقربة من بيروت.
    Al efectuarse la llamada, estaba en la oficina del Gobernador de Beirut. UN وعندما أجرى المكالمة الهاتفية، كان في مكتب محافظ مدينة بيروت.
    No tenía autoridad para decidir abrir al tráfico una calle de Beirut y no dio ninguna orden respecto del traslado de los vehículos. UN وهو لا يملك صلاحية اتخاذ قرار بفتح الطرقات في بيروت ولم يعط أي أوامر بنقل مركبات الموكب إلى مكان آخر.
    Sr. Maurice Nacouz, experto en legislación sobre tránsito, Cámara de Comercio, Industria y Agricultura de Beirut, Beirut (Líbano) UN السيد موريس ناكوز، خبير في قانون النقل العابر، غرفة بيروت للتجارة والصناعة والزراعة، بيروت، لبنان
    La sede de la CESPAO se estableció en Beirut en 1997, tras varios traslados provocados por la inestabilidad política de la región. UN ونُقل مقر اللجنة إلى بيروت في عام 1997 بعد عمليات انتقال عدة تعزى إلى عدم الاستقرار السياسي في المنطقة.
    Por ejemplo, en relación con el Aeropuerto Internacional de Beirut, Israel dijo que había servido a Hezbollah para reabastecerse de armas y munición. UN وعلى سبيل المثال، وبخصوص مطار بيروت الدولي، قالت إسرائيل إنه كان يفيد حزب الله من حيث إعادة إمداده بالأسلحة والذخائر.
    Se ha puesto en marcha un servicio de pasajeros bisemanal entre Chipre y Beirut. UN كما بدأ تسيير رحلات للمسافرين مرتين في الأسبوع من قبرص إلى بيروت.
    Ya se ha iniciado el regreso paulatino del personal internacional a Beirut. UN هذا وقد بدأت عملية إعادة الموظفين الدوليين تدريجياً إلى بيروت.
    Por otro lado, se inició la conversión en centros regionales de los servicios de recursos subregionales de Beirut, Dakar, Panamá y Puerto España. UN وعلاوة على ذلك، شرعت مرافق الموارد دون الإقليمية، في بيروت وداكار وبنما وبورت أوف سبين في تحولها إلى مراكز إقليمية.
    Mejora de la infraestructura de salud ambiental en los campamentos de Beirut UN تحسين البنية الأساسية للصحة البيئية في مخيمات بيروت في لبنان
    Las presentaciones regionales se realizaron en colaboración con determinados centros de información en ciudades como Bangkok, Beirut, México, D.F., Moscú y Pretoria. UN وتم هذا الإصدار الإقليمي، بالتعاون مع بعض مراكز الإعلام، في عدد من المواقع منها بانكوك وبيروت ومكسيكو وموسكو وبريتوريا.
    Visitó los suburbios meridionales de Beirut y se desplazó al sur, concretamente a Tiro, Bint Jbeil y Ayta ash-Shab. UN وزارت الضاحية الجنوبية لبيروت وانتقلت إلى جنوب لبنان في جولة شملت صور وبنت جبيل وعيتا الشعب.
    El traslado de la CESPAO a su nueva sede en Beirut está programado para los últimos meses de 1997. UN ومن المقرر أن تنتقل اللجنة إلى مقرها الجديد ببيروت في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    Posteriormente se dirigió hacia Jalda, Beirut, Yunieh y Yubayl, llegando hasta Al-Batrun y, desde allí, tomó dirección este y realizó posteriormente vuelos en círculo entre las zonas de Ahdan y Bsharré y, después, entre Shikka y Trípoli, violando al hacerlo el espacio aéreo del Líbano. UN ثم اتجهت نحو خلدة، بيروت، جونيه، وجبيل وصولا إلى البترون ومنها باتجاه الشرق، حيث نفذت تحليقا دائريا بين منطقتي أهدن وبشري ثم بين شكا وطرابلس، خارقة الأجواء اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus