Y la pista once dice que el dueño del caballo está al lado, que solo puede tratarse de la segunda casa. | TED | والمفتاح الحادي عشر يقول أن مالك الحصان يعيش في المنزل المجاور، والذي يمكن أن يكون فقط المنزل الثاني. |
El caballo asustado retrocedió, dejando que la serpiente se colara en sexta posición. | TED | تراجع الحصان المندهش إلى الوراء، تاركا الثعبان المتسلل في المركز السادس. |
Solo para descender a la base del cañón tardamos 10 horas y era el primer día de cuatro a caballo. | TED | النزول لقاع الأخدود وحده دام 10 ساعات وهذا كان اليوم 1 من أصل 4 على ظهر الحصان. |
Además, dijo que nunca habría aceptado los documentos de identificación porque ninguno de ellos contenía una descripción gráfica de las marcas del caballo. | UN | وقال بالإضافة إلى ذلك إنه لم يكن سيوافق على هذه الاستمارات لعدم ورود رسم بياني للعلامات المميزة لكل حصان بها. |
En realidad es una canción infantil pero como muchos proyectos infantiles es un caballo de Troya para el trabajo en adultos. | TED | إنها في الواقع أغنية أطفال لكن مثل الكثير من مشاريع الأطفال إنها ليست سوى حصان طروادة لأعمال البالغين. |
Y siempre la misma rutina.... montar a caballo por los viñedos cenas románticas con su reserva especial de vinos... | Open Subtitles | نعم إنه نفس الروتين ركوب الخيل خلال الفاين وارد عشاء رومانسي مع زجاجة الخمر المفضلة لديه |
¿Por qué no caíste del caballo al dejáis que... el caballo caiga sobre vos? | Open Subtitles | لماذا لم تسقطي على الحصان بدلا من أن تجعليه يسقط هو عليك؟ |
No tuve que caminar antes. Los bandidos se llevaron mi caballo para comérselo. | Open Subtitles | كل شيء املكه كان على ذلك الحصان, الشيء الوحيد الذي املكه. |
Lo sabe por el caballo que monta. | Open Subtitles | باستطاعته الاستكشاف بواسطة الحصان الذى يمتطيه. |
No puedo dejarlo aquí. Me iré cuando lo vea montado en el caballo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتركك هنا حتى تكون قادرا على امتطاء الحصان. |
- Así es. ¿Y la barba del rabino? Sólo era pelo de caballo. | Open Subtitles | أصبت، أما لحية المعلّم فكانت مئة في المئة من شعر الحصان |
Lo es, lo es. Pero estuvimos presionando demasiado a ese pobre caballo. | Open Subtitles | إنه كذلك بالفعل ، ولكننا ضغطنا كثيراً على الحصان المسكين |
- No lo creo. Desayuna en su habitación. Y luego da un paseo a caballo. | Open Subtitles | فهى تتناول إفطارها فى غرفتها ثم تذهب غالبا ً للتنزه على ظهر الحصان |
Y yo también. Así que hazme caso y apuesta el caballo 7. | Open Subtitles | وأنا أيضاً , لم لا تراهن على الحصان رقم 7 |
En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Estaríamos usando el concepto del caballo de Toya para engañar al hígado. | TED | لذا فنحن نستخدم مفهموماً يشبه فكرة حصان طروادة لخداع الكبد |
Ni por el caballo, ni por el rifle ni por quien se los llevó. | Open Subtitles | كان ذلك بسببه. ليس من أجل حصان أو بندقية أو الذى أخذهم |
Podría llevar a Hilda a montar a caballo por su despedida de soltera. | Open Subtitles | أستطيع أن أجعل حفلة هيلدا لتوديع العزوبية عن طريق ركوب الخيل |
Llevo pensando en tener mi propio caballo desde que salí de Baltimore. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان يكون لي حصاني الخاص منذ غادرت بالتيمور |
Por eso dejaré tu caballo en Red Rock, a 10 millas de aquí. | Open Subtitles | لهذا سأترك حصانك على صخرة حمراء , 10 أميال من هنا |
La ironía de que Tajomaru fuera arrojado de su caballo robado, debió ser un justo castigo del destino | Open Subtitles | غباء تاجومارو كان فى وقوعه من على حصانه المسروق لقد كان هذا عقاب مقدّر له |
Bueno, "A", tu pelo está increíble, como recién bajada de un caballo. | Open Subtitles | حسناً , أولاً شعرك يبدو مذهلاً وكأنك ركبتِ حصاناً للتو |
El caballo era hermoso, pero no iba a soportar las dunas del desierto An-Nafud. | Open Subtitles | بقدر ما كان الجواد رائعا ما كان لينجوا فى غياهب صحراء نيفود |
No hay necesidad de que me apriete tanto, Conde estoy muy a gusto a caballo. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لتمسكني بشدة سيدي الكونت أنا مرتاحة جدا على ظهر الفرس |
No puedes subir allí en coche La única manera de ir allí es a caballo | Open Subtitles | لا يمكنكما الوصول إلى هناك في سيارة، الطريقة الوحيدة إلى هناك هي الأحصنة. |
¿O a si reímos cada vez que vemos una pareja montando caballo en la playa? | Open Subtitles | اتعنى , اننا نضحك فى كل مرة نرى زوجين يركبون حصانا على الشاطيء؟ |
AK: Se trata de un chico que se enamora de un caballo. | TED | أدريان كوهلير : انه عن طفل وقع في حب فرس |
Estabas probando un caballo que quieres que te compre. | Open Subtitles | لقد كنتِ تختبرين خيل ترجيتِ مني أن أشتريه لكِ |
Muchos intentaron hacer el viaje a caballo, pero estos morían por miles. | Open Subtitles | الكثير حاولوا جعل الرحلة مع خيول العلبة. الحيوانات ماتت بالآلاف. |
El gallo sería más alto que el jinete y el caballo juntos. | Open Subtitles | أن ذكر النعام سيبدو أطول من الفارس و الجواد معاً |