La mayoría de estas organizaciones destinan entre el 40% y el 100% de su cartera de préstamos a mujeres de zonas rurales y urbanas. | UN | وتخصص معظم هذه المنظمات ما يتراوح بين 40 و 100 في المائة من حافظة قروضها للنساء في المناطق الريفية والحضرية. |
SEAF administra fondos por valor de unos 130 millones de dólares y tiene una cartera de más de 160 inversiones. | UN | وتدير هذه المؤسسة أموالاً تبلغ نحو 130 مليون دولار أمريكي ولديها حافظة تشمل أكثر من 160 استثماراً. |
Sin embargo, la cartera de obligaciones ha generado mejores rentas que la cartera de acciones. | UN | غير أن الإيرادات المتولدة عن حافظة السندات كانت أكبر من إيرادات حافظة الأسهم. |
Además, se recibió apoyo bilateral para otros seis proyectos incluidos en la cartera de proyectos del estudio de viabilidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى. |
Ingresos derivados de la ejecución de la cartera de proyectos Excluidos los acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD | UN | الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع باستثناء اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En la División de Cooperación Regional y Técnica, tres oficinas regionales administran una importante cartera de proyectos de cooperación técnica. | UN | ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني. |
El Banco Mundial, al igual que el PNUD, tiene una amplia cartera de proyectos en el sector energético. | UN | لدى كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حافظة مستفيضة من البرامج المتعلقة بالطاقة. |
Según datos de " Mikrokreditbank " , en 2007 la cartera de créditos ascendía a 39.600 millones de som. | UN | واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم. |
Se seleccionó Bangladesh por la importante y creciente cartera de proyectos que la ONUDI realiza en el país. | UN | وقد وقع الاختيار على بنغلاديش بسبب حافظة مشاريع اليونيدو الواسعة النطاق والمتزايدة في هذا البلد. |
En 2010, las Naciones Unidas organizaron un proceso de examen de la cartera de proyectos. | UN | وفي عام 2010 نظمت الأمم المتحدة استعراضاً لعملية حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Alrededor del 80% de la cartera de préstamos de los bancos proviene de fuentes internas. | UN | وتبلغ نسبة المصادر المحلية حوالي 80 في المائة من إجمالي حافظة قروض المصارف. |
El Departamento de Microfinanciación comenzó a evaluar la cartera de préstamos por cobrar de manera trimestral y a registrar las pérdidas cambiarias. | UN | وبدأت إدارة التمويل البالغ الصغر تقييم حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وتسجيل الخسائر الناجمة عن صرف العملات. |
Por ejemplo, la UNOPS ejecuta una cartera de aguas internacionales de 34 proyectos que se centran en los sistemas hídricos transfronterizos. | UN | فعلى سبيل المثال، ينفذ المكتب حافظة دولية لمشاريع المياه تضم 34 مشروعا تركز على النُظم المائية العابرة للحدود. |
Revisión de la cartera de proyectos del sector agrope-cuario en Centroamérica | UN | تنقيح حافظة مشاريع القطاع الزراعي في أمريكا الوسطى |
El Tesorero dio cuenta de la estructura de la cartera de inversiones del PNUD con respecto a los haberes monetarios y los períodos de las inversiones. | UN | وقدم تقريرا عن هيكل حافظة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بالحيازات من العملات وفترات الاستثمار. |
Con esta cartera de proyectos concretos se espera que se podrá disponer de suficientes recursos para que el Fondo pueda prestar el apoyo solicitado. | UN | وثمة أمل، في إطار وجود حافظة من المشاريع المحددة، في أن يحصل الصندوق على أموال كافية لدعم هذه المشاريع. |
Ahora bien, en el largo plazo, la cartera de inversiones inmobiliarias había alcanzado un rendimiento satisfactorio. | UN | بيد أنه في اﻷجل الطويل، حققت حافظة العقارات عائدات جيدة. |
El programa de trabajo del PNUMA se ejecuta mediante una cartera de 115 proyectos con una amplia diversidad de asociados a nivel mundial. | UN | وينفذ برنامج عمل اليونيب من خلال محفظة تضم 115 مشروعاً يجري تنفيذها مع مجموعة واسعة من الشركاء على نطاق العالم. |
En particular, los servicios de asesoramiento y de clasificación de bonos conocen perfectamente las condiciones en que se encuentra la cartera de préstamos de las instituciones. | UN | والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات. |
i) Cesiones de cartera de riesgos, fusiones y adquisiciones | UN | `١` تحويل حوافظ اﻷوراق المالية والاندماجات والحيازات |
La Junta examinará el desarrollo y la conexión del nuevo grupo de programas para la cartera de inversiones en las futuras comprobaciones de cuentas. | UN | وسيستعرض المجلس تطور وإدماج المجموعة الجديدة للبرامج الخاصة بحافظة الاستثمار في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات. |
También se necesitará una interfaz para la evaluación independiente directa de la cartera de la Caja. | UN | وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق. |
Pero qué bien luce una cartera de mujer en mí, un hombre. | Open Subtitles | لكن من الغريب ان حقيبة نساء تبدو جيدة علي كرجل |
La cartera de acciones siguió siendo la principal responsable de la disminución del valor total de la Caja. | UN | واستمرت شريحة الأسهم من الحافظة تمثل سببا رئيسيا للهبوط الذي طرأ على مجموع قيمة الصندوق. |
En otras palabras, la definición de los resultados contemplaba la cartera de proyectos actual, en lugar de promover la adopción de decisiones en cuanto a la forma de afinar y ampliar esa cartera. | UN | وبعبارة أخرى، حُددت النواتج لتغطية الحوافظ القطرية القائمة بدلا من استخلاص قرارات عن كيفية تحسين البرامج وتطويرها. |
ii) Examen trimestral de las necesidades de la corriente de efectivo, de las promesas de contribuciones y de la cartera de inversiones; | UN | ' ٢ ' الاستعراض ربع السنوي لاحتياجات التدفق النقدي، والتعهدات وحافظة الاستثمار؛ |
Tú, sin embargo, tienes excelentes zapatos y cartera de coordinación. | Open Subtitles | أنتِ على أي حال, لديكِ أحذية رائعة ومحفظة جميلة. |
Gestión de la cartera de proyectos y gobernanza sobre tecnología de la información | UN | إدارة الحافظات المالية للمشاريع وإدارة تكنولوجيا المعلومات |
Es una sociedad de cartera de 15 fábricas, que producen maquinaria industrial, bloques de alimentación, equipo de tráfico y transporte, maquinaria agrícola, equipo de elaboración, contenedores soldados y elementos de acero para la construcción. | UN | وهي شركة قابضة تضم ١٥ مصنعا تنتج اﻵلات الصناعية، وآلات إمدادات الطاقة، ومعدات المرور والنقل، واﻵلات الزراعية، ومعدات التجهيز، والحاويات الملحومة، والهياكل الفولاذية. |
• La Primera Ministra ha conservado la función de velar por la cartera de asuntos de la mujer. | UN | • تحتفظ رئيسة الوزراء بحقيبة شؤون المرأة. |
Se mantendría informada a la Junta, al menos una vez al año, de las tendencias de la cartera de proyectos, especialmente cuando la financiación se hiciera con cargo a fondos no tradicionales. | UN | وسيجري اطلاع المجلس، سنويا على الأقل، على الاتجاهات في مجال حيازات المشاريع، لا سيما من مصادر التمويل غير التقليدية. |