"cartera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حافظة
        
    • محفظة
        
    • حافظات
        
    • حوافظ
        
    • بحافظة
        
    • لحافظة
        
    • حقيبة
        
    • الحافظة
        
    • الحوافظ
        
    • وحافظة
        
    • ومحفظة
        
    • الحافظات
        
    • قابضة
        
    • بحقيبة
        
    • حيازات
        
    La mayoría de estas organizaciones destinan entre el 40% y el 100% de su cartera de préstamos a mujeres de zonas rurales y urbanas. UN وتخصص معظم هذه المنظمات ما يتراوح بين 40 و 100 في المائة من حافظة قروضها للنساء في المناطق الريفية والحضرية.
    SEAF administra fondos por valor de unos 130 millones de dólares y tiene una cartera de más de 160 inversiones. UN وتدير هذه المؤسسة أموالاً تبلغ نحو 130 مليون دولار أمريكي ولديها حافظة تشمل أكثر من 160 استثماراً.
    Sin embargo, la cartera de obligaciones ha generado mejores rentas que la cartera de acciones. UN غير أن الإيرادات المتولدة عن حافظة السندات كانت أكبر من إيرادات حافظة الأسهم.
    Además, se recibió apoyo bilateral para otros seis proyectos incluidos en la cartera de proyectos del estudio de viabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى.
    Ingresos derivados de la ejecución de la cartera de proyectos Excluidos los acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD UN الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع باستثناء اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En la División de Cooperación Regional y Técnica, tres oficinas regionales administran una importante cartera de proyectos de cooperación técnica. UN ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني.
    El Banco Mundial, al igual que el PNUD, tiene una amplia cartera de proyectos en el sector energético. UN لدى كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حافظة مستفيضة من البرامج المتعلقة بالطاقة.
    Según datos de " Mikrokreditbank " , en 2007 la cartera de créditos ascendía a 39.600 millones de som. UN واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم.
    Se seleccionó Bangladesh por la importante y creciente cartera de proyectos que la ONUDI realiza en el país. UN وقد وقع الاختيار على بنغلاديش بسبب حافظة مشاريع اليونيدو الواسعة النطاق والمتزايدة في هذا البلد.
    En 2010, las Naciones Unidas organizaron un proceso de examen de la cartera de proyectos. UN وفي عام 2010 نظمت الأمم المتحدة استعراضاً لعملية حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Alrededor del 80% de la cartera de préstamos de los bancos proviene de fuentes internas. UN وتبلغ نسبة المصادر المحلية حوالي 80 في المائة من إجمالي حافظة قروض المصارف.
    El Departamento de Microfinanciación comenzó a evaluar la cartera de préstamos por cobrar de manera trimestral y a registrar las pérdidas cambiarias. UN وبدأت إدارة التمويل البالغ الصغر تقييم حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وتسجيل الخسائر الناجمة عن صرف العملات.
    Por ejemplo, la UNOPS ejecuta una cartera de aguas internacionales de 34 proyectos que se centran en los sistemas hídricos transfronterizos. UN فعلى سبيل المثال، ينفذ المكتب حافظة دولية لمشاريع المياه تضم 34 مشروعا تركز على النُظم المائية العابرة للحدود.
    Revisión de la cartera de proyectos del sector agrope-cuario en Centroamérica UN تنقيح حافظة مشاريع القطاع الزراعي في أمريكا الوسطى
    El Tesorero dio cuenta de la estructura de la cartera de inversiones del PNUD con respecto a los haberes monetarios y los períodos de las inversiones. UN وقدم تقريرا عن هيكل حافظة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بالحيازات من العملات وفترات الاستثمار.
    Con esta cartera de proyectos concretos se espera que se podrá disponer de suficientes recursos para que el Fondo pueda prestar el apoyo solicitado. UN وثمة أمل، في إطار وجود حافظة من المشاريع المحددة، في أن يحصل الصندوق على أموال كافية لدعم هذه المشاريع.
    Ahora bien, en el largo plazo, la cartera de inversiones inmobiliarias había alcanzado un rendimiento satisfactorio. UN بيد أنه في اﻷجل الطويل، حققت حافظة العقارات عائدات جيدة.
    El programa de trabajo del PNUMA se ejecuta mediante una cartera de 115 proyectos con una amplia diversidad de asociados a nivel mundial. UN وينفذ برنامج عمل اليونيب من خلال محفظة تضم 115 مشروعاً يجري تنفيذها مع مجموعة واسعة من الشركاء على نطاق العالم.
    En particular, los servicios de asesoramiento y de clasificación de bonos conocen perfectamente las condiciones en que se encuentra la cartera de préstamos de las instituciones. UN والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات.
    i) Cesiones de cartera de riesgos, fusiones y adquisiciones UN `١` تحويل حوافظ اﻷوراق المالية والاندماجات والحيازات
    La Junta examinará el desarrollo y la conexión del nuevo grupo de programas para la cartera de inversiones en las futuras comprobaciones de cuentas. UN وسيستعرض المجلس تطور وإدماج المجموعة الجديدة للبرامج الخاصة بحافظة الاستثمار في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    También se necesitará una interfaz para la evaluación independiente directa de la cartera de la Caja. UN وستكون هناك أيضا حاجة الى وصلة مشتركة من أجل التسعير المستقل المباشر لحافظة اﻷوراق المالية للصندوق.
    Pero qué bien luce una cartera de mujer en mí, un hombre. Open Subtitles لكن من الغريب ان حقيبة نساء تبدو جيدة علي كرجل
    La cartera de acciones siguió siendo la principal responsable de la disminución del valor total de la Caja. UN واستمرت شريحة الأسهم من الحافظة تمثل سببا رئيسيا للهبوط الذي طرأ على مجموع قيمة الصندوق.
    En otras palabras, la definición de los resultados contemplaba la cartera de proyectos actual, en lugar de promover la adopción de decisiones en cuanto a la forma de afinar y ampliar esa cartera. UN وبعبارة أخرى، حُددت النواتج لتغطية الحوافظ القطرية القائمة بدلا من استخلاص قرارات عن كيفية تحسين البرامج وتطويرها.
    ii) Examen trimestral de las necesidades de la corriente de efectivo, de las promesas de contribuciones y de la cartera de inversiones; UN ' ٢ ' الاستعراض ربع السنوي لاحتياجات التدفق النقدي، والتعهدات وحافظة الاستثمار؛
    Tú, sin embargo, tienes excelentes zapatos y cartera de coordinación. Open Subtitles أنتِ على أي حال, لديكِ أحذية رائعة ومحفظة جميلة.
    Gestión de la cartera de proyectos y gobernanza sobre tecnología de la información UN إدارة الحافظات المالية للمشاريع وإدارة تكنولوجيا المعلومات
    Es una sociedad de cartera de 15 fábricas, que producen maquinaria industrial, bloques de alimentación, equipo de tráfico y transporte, maquinaria agrícola, equipo de elaboración, contenedores soldados y elementos de acero para la construcción. UN وهي شركة قابضة تضم ١٥ مصنعا تنتج اﻵلات الصناعية، وآلات إمدادات الطاقة، ومعدات المرور والنقل، واﻵلات الزراعية، ومعدات التجهيز، والحاويات الملحومة، والهياكل الفولاذية.
    • La Primera Ministra ha conservado la función de velar por la cartera de asuntos de la mujer. UN • تحتفظ رئيسة الوزراء بحقيبة شؤون المرأة.
    Se mantendría informada a la Junta, al menos una vez al año, de las tendencias de la cartera de proyectos, especialmente cuando la financiación se hiciera con cargo a fondos no tradicionales. UN وسيجري اطلاع المجلس، سنويا على الأقل، على الاتجاهات في مجال حيازات المشاريع، لا سيما من مصادر التمويل غير التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more