"chad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشاد
        
    • وتشاد
        
    • شاد
        
    • التشادية
        
    • بتشاد
        
    • لتشاد
        
    • التشادي
        
    • ياتشاد
        
    • تشيت
        
    • التشاديين
        
    • وشاد
        
    Asimismo, nos complace la resolución pacífica del conflicto territorial entre Chad y Libia. UN ونحن مسرورون أيضــا بالحــل السلمي للنزاع على اﻷراضي بين تشاد وليبيا.
    Como es bien sabido, el Chad ha vivido muchos años de conflicto y soporta el peso de la proliferación de armas pequeñas. UN فمن المعروف جيدا أن تشاد عانت من عدة سنوات من الصراع وأنها يثقل كاهلها اﻵن عبء انتشار اﻷسلحة الخفيفة.
    x) El Chad está considerando la integración de los derechos humanos a los programas escolares; UN ' ١٠ ' تنظر تشاد حاليا في إدماج حقوق اﻹنسان في المناهج المدرسية؛
    La delegación del Chad, aunque estuvo anunciada, se vio impedida de participar. UN وحيل بين وفد تشاد وحضور المؤتمر رغم اﻹعلان عن وجوده.
    Los casos de Burundi, Camerún, Chad, Djibouti, Níger y Togo fueron mencionados en anteriores informes del Relator Especial. UN وقد أشار المقرر الخاص، في تقارير سابقة، الى حالات بوروندي وتشاد وتوغو وجيبوتي والكاميرون والنيجر.
    Chad aportaría 40.000 dólares a los recursos básicos y 100.000 dólares en concepto de gastos del gobierno para mantener las oficinas exteriores. UN وأعلن أن تشاد ستقدم مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار كتبرع أساسي، ومبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية تكاليف المكاتب الحكومية المحلية.
    Chad aportaría 40.000 dólares a los recursos básicos y 100.000 dólares en concepto de gastos del gobierno para mantener las oficinas exteriores. UN وأعلن أن تشاد ستقدم مبلغ 000 40 دولار كتبرع أساسي، ومبلغ 000 100 دولار لتغطية تكاليف المكاتب الحكومية المحلية.
    Sin embargo, la República del Chad, clasificada entre los Estados más pobres del planeta, desde hace más de un decenio sostiene valientemente la democracia. UN ومع ذلك فجمهورية تشاد التي تصنف على أنها من أشد دول العالم فقرا ظلت لأكثر من عقد تعيش في ديمقراطية.
    Además, si realmente lo estuvieran buscado en el Chad, es probable que las autoridades chadianas más bien lo hubieran animado a regresar a su país. UN وعلاوة على ذلك، لو كان مقدم البلاغ مطلوبا بالفعل في تشاد لشجعته السلطات التشادية في أغلب الظن على العودة إلى البلد.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proceso electoral en Chad UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم عملية الانتخابات في تشاد
    Las fuerzas de la CEMAC contribuirían a que vuelvan la paz y la estabilidad al país y aplicarían las tensiones con el Chad. UN ومن شأن وزع قوات الجماعة الاقتصادية والنقدية أن يسهم في عودة الاستقرار الى البلد وأن يخفف من التوتر مع تشاد.
    Expresaron honda preocupación por la corriente masiva de refugiados hacia el Chad como consecuencia del conflicto de Darfur, en el Sudán. UN وقد أعربوا عن قلقهم الشديد بشأن تدفق عدد هائل من اللاجئين إلى تشاد نتيجة لصراع دارفور في السودان.
    9 En su informe de 2002, el Chad comunicó que en su siguiente informe señalaría las cantidades de minas retenidas con fines de formación. UN فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 أنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام الذي سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Este oleoducto también ayudará a seguir estimulando el crecimiento del Chad en el futuro, pues facilitará la venta de petróleo en los mercados internacionales. UN ومن شأن هذا الأنبوب أن يساعد أيضا على مواصلة دعم نمو تشاد في المستقبل بتيسير بيعه النفط في الأسواق الدولية.
    En el Chad, como en otros lugares, la discriminación es una cuestión cultural. UN إن التمييز قضية ثقافية في تشاد كما في غيرها من البلدان.
    La Comisión señaló asimismo que varias instituciones académicas utilizaban datos espaciales en sus investigaciones sobre los recursos hídricos del Lago Chad. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مؤسسات أكاديمية مختلفة تستخدم بيانات فضائية في بحوثها بشأن موارد المياه في بحيرة تشاد.
    En cambio, hay muy pocas posibilidades en el Chad, a causa de la demanda de trabajadores calificados en el sector petrolero y otros factores. UN غير أن هناك إمكانيات محدودة جدا في تشاد نظرا للطلب على العمالة ذات المهارات من جانب قطاع النفط وعوامل أخرى.
    En el Chad se emitió una orden de arresto contra Mohamed Saleh por su participación en el ataque al contingente de la Unión Africana. UN فقد صدر في تشاد أمر بالقبض على محمد صالح للدور الذي قام به في الهجوم على الوحدة التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Los hechos observados hasta la fecha muestran que hay un esquema definido de suministro transfronterizo, desde el Chad hacia Darfur septentrional y Darfur occidental. UN وقد بينت النتائج التي تم التوصل إليها حتى الآن نمط تسليم مؤكد عبر الحدود من تشاد إلى شمال وغرب دارفور.
    Sin embargo, aún hay miles de niños en diversos lugares del Chad oriental que no han sido liberados de las fuerzas y los grupos armados. UN بيد أن هناك الآلاف من الأطفال في مواقع مختلفة في شرق تشاد لا يزالون في انتظار التسريح من القوات والجماعات المسلحة.
    Esperemos que los ejemplos de Libia y del Chad inspiren a otros Estados. UN ويحدوني اﻷمل أن يكون مثال ليبيا وتشاد مثالا تحتذيه دول أخرى.
    Chad Radwell es el presidente de "Dickie Dollar Scholars", es muy sexy y no tiene tiempo para esto. Open Subtitles شاد رادويل هو رئيس ديكى دولار وهو مُثير للغاية ، وليس لديه وقت بخصوص هذا
    Señaló que el tema del comercio se trataría en la reunión de mesa redonda dedicada al Chad, programada para mayo de 1998. UN فقال إنه سيجري إدراج موضوع التجارة في مناقشات اجتماع المائدة المستديرة المعني بتشاد المقرر عقده في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Chad UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتشاد
    La presencia de desertores del ejército del Chad aumentó aún más la tensión. UN وقد زاد تواجد فارين من صفوف الجيش التشادي من حدة التوتر.
    Bie, Chad, sabemos que te gusta mirar, así que Open Subtitles حسنا ياتشاد.. نحن نعرف أنك تحب أن تشاهد لذا..
    ¿Sabias que Chad está trabajando en el Hospital Parker? Open Subtitles هل تعلمين ان تشيت يعمل في مستشفى باركر الان؟
    :: Selección y certificación de agentes de la policía nacional del Chad y gendarmes para formar parte del DIS UN :: اختيار أفراد من الشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لإدماجهم في المفرزة الأمنية المتكاملة وإصدار الشهادات لهم
    Por supuesto, cuando Chad y yo estamos juntos, sobre todo hacemos juego de roles. Open Subtitles عندما نجتمع أنا وشاد فالأمر يتمحور حول لعب أدوارنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus