"con la mesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المكتب
        
    • مع مكتب
        
    • مع أعضاء المكتب
        
    • مع أعضاء مكتب
        
    • ومع المكتب
        
    • مع مكتبه
        
    • مع هيئة مكتب
        
    • إجتماع مجلس
        
    La División ha favorecido y apoyado esa evolución, en colaboración con la Mesa y con diversos Estados Miembros. UN وقد شجعت الشُعبة هؤلاء ودعمتهم، وذلك بالعمل مع المكتب ومع كل دولة من الدول الأعضاء.
    La empresa había pedido reunirse con la Mesa a fin de aclarar algunos aspectos del mandato que figuraba en esa decisión. UN وكانت الشركة قد طلبت عقد اجتماع مع المكتب من أجل استيضاح جوانب الصلاحيات الواردة في ذلك المقرر.
    El pequeño grupo de trabajo de la secretaría, nombrado por la Directora Ejecutiva para examinar esta cuestión, celebró dos reuniones con la Mesa. UN عقد الفريق العامل المضيﱠق التابع لﻷمانة العامة الذي عينﱠه المدير التنفيذي لدراسة هــذه المسألة اجتماعين مع المكتب حـــول هذا الموضوع.
    La Secretaría se mantendría en contacto a este respecto con la Mesa del Comité Especial. UN وسيكون لدى اﻷمانة العامة مكتب اتصال مع مكتب اللجنة المخصصة بشأن هذه المسألة.
    Previa consulta con la Mesa de la CP, la secretaría somete a la consideración del OSE las siguientes sugerencias: UN وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ:
    La empresa había pedido reunirse con la Mesa a fin de aclarar algunos aspectos del mandato que figuraba en esa decisión. UN وكانت الشركة قد طلبت عقد اجتماع مع المكتب من أجل استيضاح جوانب الصلاحيات الواردة في ذلك المقرر.
    La secretaría de la Tercera Comisión, por lo menos debió haber consultado con la Mesa y solicitado una decisión de la Asamblea General o de la Tercera Comisión. UN وعلى اﻷقل كان يجب على أمانة اللجنة الثالثة التشاور مع المكتب والحصول على قرار من الجمعية العامة أو اللجنة الثالثة.
    El Presidente, en consulta con la Mesa, fijaría el plazo para la presentación de los proyectos de resolución y lo anunciaría con tiempo suficiente. UN ويحدد الرئيس آخر ميعاد لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب ويعلن قبله بوقت كاف.
    No obstante, analizará con la Mesa de la Secretaría la posibilidad de tener los datos solicitados. UN ومع ذلك، فإنه سيناقش مع المكتب واﻷمانة فرص الحصول على المعلومات المطلوبة.
    El Secretario Ejecutivo consultó con la Mesa sobre determinados aspectos de la presente nota. UN وقد تشاور الأمين التنفيذي مع المكتب بشأن جوانب معينة من جوانب هذه المذكرة.
    Entretanto, el Presidente tal vez desee tratar con la Mesa las cuestiones de carácter urgente y otros asuntos concretos. UN وقد يرغب الرئيس، في غضون ذلك، في أن يناقش مع المكتب بعض المسائل الملحة والمحددة.
    Recomendó a la secretaría que consultara con la Mesa las modificaciones que hubiera que hacer en la organización de la Conferencia. UN وأوصت اللجنة الأمانة بأن تتشاور مع المكتب عند إجراء تعديلات على تصميم المؤتمر.
    El Grupo también recomendó que su secretaría consultase con la Mesa antes del siguiente período de sesiones de la Comisión para determinar una fecha conveniente para dicha presentación. UN وأوصى الفريق كذلك بأن تتشاور أمانته مع المكتب قبل انعقاد الدورة التالية للجنة من أجل تحديد الموعد المناسب لهذا العرض.
    En virtud de ese párrafo, la Asamblea General otorga al Departamento más libertad para transferir recursos, previa consulta con la Mesa del Comité. UN وبموجب هذه الفقرة، تكفل الجمعية لﻹدارة مزيدا من المرونة في تحويل الموارد بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    También está previsto que se reúna con la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن المتوقع أيضا أن يجتمع مع مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    Otros, señalaron que debían celebrarse otras reuniones durante el año con la Mesa de la Comisión sobre el proceso de revisión. UN وذكـر آخـرون أنـه ينبغي عقد اجتماعات طيلة العام مع مكتب اللجنة فيما يتعلق بعملية الاستعراض.
    Además, la Comisión decidió que su Mesa tratase de celebrar reuniones entre períodos de sesiones con la Mesa de la Comisión de Estupefacientes a fin de mejorar la coordinación de la labor de ambas. UN كما طلبت من المكتب أن يسعى الى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    También se reunió con la Mesa de la Comisión constituida en comité preparatorio. UN واجتمع أيضا مع مكتب اللجنة بوصفه لجنة تحضيرية.
    Se reunió asimismo con la Mesa de la Comisión. UN كما اجتمع مكتب اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مع مكتب اللجنة.
    El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت بالتشاور مع أعضاء المكتب.
    En consulta con la Mesa de la Comisión se han efectuado algunos cambios. UN وقد تم إدخال بعض التغييرات عليها بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    La delegación de China colaborará con usted, con la Mesa y con las demás delegaciones y trabajará para lograr el éxito de este período de sesiones. UN إن وفد الصين سيتعاون معكم ومع المكتب ومع جميع الوفود في العمل على نجاح دورتنا.
    Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera seguir el ejemplo de otras delegaciones diciendo que me complace que haya asumido las riendas de la Comisión, y expresando el sincero agradecimiento de mi delegación por la valiosísima labor que realizó su predecesor junto con la Mesa y con todos los miembros dedicados de la Secretaría. UN السيد تارتار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أكرر ما أعربت عنه الوفود الأخرى من ترحيب بتوليكم رئاسة الهيئة، سيدي الرئيس، وأن أعرب عن تقديري الصادق على العمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم جنبا إلى جنب مع مكتبه وجميع أعضاء الأمانة العامة المتفانين.
    Por ello nos declaramos dispuestos a cooperar con la Mesa del Comité, con la Mesa del Subcomité y con todos los órganos del Comité y del Subcomité, y esta cooperación jamás les será negada. UN لذلك فإننا على اتم استعداد للتعاون مع هيئة مكتب اللجنة واللجنة الفرعية، ولن تنقصنا العزيمة في هذا الصدد.
    Dr. Crane, esa es exactamente la misma pregunta que me vengo haciendo durante la junta con la Mesa directiva. Open Subtitles الدّكتور Crane، ذلك السؤالُ المضبوطُ أنا أَسْألُ نفسي كُلّ خلال ذلك إجتماع مجلس الإدارةِ. كما تعرف، تقديراتنا أسفل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus