"concurso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسابقة
        
    • المسابقة
        
    • منافسة
        
    • الامتحانات التنافسية
        
    • التنافسي
        
    • تنافسي
        
    • التوظيف التنافسية
        
    • مسابقات
        
    • لمسابقة
        
    • تنافسيا
        
    • المنافسة
        
    • مُسابقة
        
    • المسابقات
        
    • مباراة
        
    • امتحانات تنافسية
        
    La reconstrucción de la zona de los bazares viejos ha sido objeto de un concurso internacional de diseño y se UN وكان تعمير منطقة اﻷسواق القديمة موضوع مسابقة دولية للتصميم ومن المتوقع أن يبدأ العمل في عام ١٩٩٥.
    También se completó un ciclo de contratación de auxiliares fiscales por concurso público y se cubrieron 240 nuevas plazas. UN وجرى أيضا إتمام دورة للتعاقد مع وكلاء النيابة المعاونين في مسابقة عامة لشغل ٢٤٠ وظيفة جديدة.
    Los funcionarios contratados por concurso para trabajar en la Sede no desean competir con personas que no han sido seleccionadas por concurso. UN والأشخاص الذين يوظفون للعمل في المقر بعد اجتياز امتحانات مسابقة لا يريدون التنافس مع أشخاص لم يجتازوا هذه الامتحانات.
    Habían de transcurrir siete años antes de que el Directorio de la Fundación Carnegie pudiera resolver todos los juicios iniciados a raíz del concurso. UN ولم يتمكن مجلس إدارة مؤسسة كارنيغي من التغلب على جميع الدعاوى القضائية الناجمة عن المسابقة إلا بعد مضي سبع سنوات.
    Como en años anteriores, el concurso había sido copatrocinado por la Comisión. UN وعلى غرار السنوات الماضية، فقد شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    Es decir, son designados sin concurso y no gozan de estabilidad en sus cargos. UN وهو ما يعني أنهم عينوا دون منافسة وأنهم لا يتمتعون بالاستقرار الوظيفي.
    El mismo Gobierno había organizado ya un concurso antisemítico de historietas de denegación del holocausto. UN ونظمت الحكومة نفسُها قبل ذلك مسابقة للرسوم الكاريكاتورية معادية للسامية تنكر وقوع الهولوكست.
    Incluso fui al concurso Miss Sorda de EE. UU., en Nashville, Tennessee, donde la gente se quejaba de esas sucias señas sureñas. TED حتى أنني ذهبت إلى مسابقة ملكة جمال أميركا للصمّ في ولاية تينيسي حيث تذمّر الحضور من ذلك الغناء الجنوبي.
    Hubo un concurso muy interesante organizado por la ciudad finlandesa de Hämeenlinna. TED أجريت مسابقة مثيرة للاهتمام حقًا من قبل مدينة هامينلينا الفلندية.
    No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. Open Subtitles أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ.
    Si decírselo, lo presenté a un concurso que había en una galería de arte. Open Subtitles دون إخباره ، أدخلتها في مسابقة كانت تجرى هنا في معرض للفن
    Fue un tributo sagrado a mis prototipos ancestrales... que, casualmente, tomó la forma de un concurso de beber. Open Subtitles بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي من النماذج. والذي صادف أن تكون مراسمه مسابقة تناول مشاريب.
    En 2006 13 de los 41 participantes en el concurso nacional eran mujeres. UN ففي عام 2006، ضمت المسابقة 41 مشتركا، من بينهم 13 امرأة.
    Al igual que en años anteriores, el concurso había sido copatrocinado por la Comisión. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، اشتركت اللجنة الأونسيترال في رعاية المسابقة.
    Al igual que en años anteriores, el concurso había sido copatrocinado por la Comisión. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، اشتركت اللجنة الأونسيترال في رعاية المسابقة.
    Como podrán ver, la mayoría lo está haciendo bien en el concurso de ventas. Open Subtitles لن يفهم هذا أحد، كما ترون معظمنا يبلي حسناً في منافسة المبيعات
    32. El orador observa con satisfacción que la contratación mediante concurso es una práctica que ya se ha establecido firmemente. UN ٣٢ - ولاحظ السيد يوو مع الارتياح أن التعيين عن طريق الامتحانات التنافسية أصبح من الممارسات الراسخة.
    El concurso nacional como instrumento de contratación UN الامتحان التنافسي الوطني بوصفه أداة للتوظيف
    Augustine de la Universidad de las Indias Occidentales son limitadas y se cubren por concurso. UN والأماكن المتاحة في جامعة وست إنديز، سانت أُوغاستين، محدودة وتخصص على أساسٍ تنافسي.
    Cuadro 3 Número de candidatos y costo del concurso (CCN 1996 a 1999) UN الجدول 3: عدد المرشحين وتكلفة الامتحانات، امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من عام 1996 إلى عام 1999
    Si yo fuera jueza, tú ganarías el concurso de belleza, sin duda. Open Subtitles لو كنت قاضية لكنت ستربح فى مسابقات الايدى لاسفل للجمال
    El Centro también impartió orientación y dio publicidad a un concurso fotográfico nacional sobre los pueblos indígenas. UN ووفر المركز أيضا التوجيه والدعاية لمسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين.
    En 1987 las Naciones Unidas organizaron un concurso nacional para Guinea - Bissau. UN 120 - وأوضحت أن الأمم المتحدة قد نظمت في 1987 امتحانا تنافسيا وطنيا لفائدة غينيا - بيساو.
    Se estima que en todo el mundo unos dos millones de jóvenes, de hasta 15 años de edad, participaron en el concurso a nivel nacional. UN وشارك ما يقدر بنحو 2 مليون من الشباب حتى سن الخامسة عشرة من جميع أنحاء العالم في المنافسة على الصعيد الوطني.
    Dijo que el concurso Miss America llamó y estoy dentro. Open Subtitles لقد قال ان مُسابقة الجمال اتصلت و قد قبلونى
    Bueno, era una persona normal hasta que cantó ese concurso de la tele y se convirtió en una gran estrella. Open Subtitles حسنا , لقد كانت مجرد امرأة عادية حتى شاركت بواحدة من المسابقات التلفزيونية و اصبحت نجمة كبيرة
    concurso de acertijos entre estudiantes de secundaria. UN مباراة في المعلومات بين طلاب المدارس الثانوية
    La contratación para puestos del cuadro orgánico se realiza en gran medida por concurso. UN ويجري التوظيف في الوظائف من الفئة الفنية عند مستوى البداية عموما عن طريق امتحانات تنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus