"conseguir un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحصول على
        
    • أحصل على
        
    • للحصول على
        
    • احصل على
        
    • أن أحصل
        
    • تحقيق توافق
        
    • في الحصول
        
    • كفالة قيام
        
    • لأحصل
        
    • أن تحصل على
        
    • من الحصول
        
    • بحيث يتحقق في الوقت
        
    • بالحصول على
        
    • ان تحصل على
        
    • والحصول على
        
    Las madres que tienen que cuidar de un hijo discapacitado y no pueden conseguir un empleo se encuentran en la peor situación. UN والأمهات اللاتي لا يستطعن الحصول على عمل يعتبرن في أسوأ الأوضاع لأنه يتعين عليهن أن يرعين طفلاً ذا إعاقة.
    Una de las principales preocupaciones es conseguir un acceso estable a las materias primas alimentarias y agrícolas para su elaboración. UN ويتمثل أحد الانشغالات الكبرى في السياسة العامة في كفالة استقرار الحصول على الأغذية والمواد الخام الزراعية لتجهيزها.
    Así que déjenme presentarles el concepto de beneplácito y hablarles sobre cómo afecta a su capacidad de conseguir un promotor. TED لذلك دعوني أقدم هذا المفهوم من الدقة وأتحدث معكم عن تأثيرها على قدرتك في الحصول على راعٍ.
    Pero primero tengo que demostrarle a ese uh... imbécil... que puedo conseguir un trabajo, ya sabes, normal... antes de poder ir a vivir por mi cuenta. Open Subtitles و لكن أولا يجب أن أثبت للوغد أنني من الممكن أن أحصل على وظيفة عادية قبل أن أقوم بما أريد القيام به
    Otra vez, una oportunidad para afrontar los mercados y conseguir un mejor precio. TED مرة أخرى ، فرصة لمعالجة تلك الأسواق للحصول على سعر أعلى.
    Oh, Peg, ¿por qué no puede esperar hasta mañana para conseguir un trabajo? Open Subtitles أوه، الوتد، لماذا لا يمكن الحصول على وظيفة الانتظار حتى الغد؟
    Entiendo como es para los jóvenes de minorias negras conseguir un trabajo, Open Subtitles أنا فاهم صعوبة الوضع على العبيد في الحصول على عمل,
    Podría conseguir un empleo en el pueblo, en una tienda, por ejemplo. Open Subtitles أو بإمكاني الحصول على وظيفة في متجر التجزئة في المدينة
    Pero sólo fui capaz de conseguir un sólo esperma de la muestra vaginal. Open Subtitles لكنني إستطعت فقط الحصول على رأس منوي واحد من العينة المهبلية
    ¿El asador electrico saca la grasa? ¿Puedo conseguir un prestamo sin dinero? Open Subtitles هل حقّا أستطيع الحصول على قرض دونما تقديم ضمانات ؟
    Los entrenamos al punto de poder conseguir un trabajo en cualquier parte. Open Subtitles لقد دربناهم بشكل يمكنهم من الحصول على عمل بأي مكان
    He conseguido una verdadera agente inmobiliaria y me asegura que puedo conseguir un buen precio. Open Subtitles لدي سمسارة رائعة و هي تؤكد لي ان بإمكاني الحصول على مبلغ كبير
    Pague primero antes de conseguir un condón para prevenir la infección de VD. Open Subtitles الدفع أولاً قبل الحصول على الواقي الذكري لعدم نقل الأمراض التناسلية
    ¿Sabes lo difícil que es hoy en día conseguir un techo y comida caliente? Open Subtitles أتعلم كم هو صعب هذه الأيام الحصول على مكان يأويك ووجبة دافئة؟
    ¿Con quién tendría que haberme acostado para conseguir un trabajo como ese? Open Subtitles مع من يجب أن أنام حتى أحصل على تلك الوظيفة؟
    Esta noche es el gran juego, que quería entrar y conseguir un ajuste especial. Open Subtitles الليلة المباراة الكبيرة , أردت أن . أأتي للحصول على تشذيب خاص
    Si ese tipo puede conseguir un nueve yo tengo que poder enganchar un dieciséis. Open Subtitles اذا كان هو استطاع ان يحصل على مستوى جاذبية تاسع فبمقدوري انا احصل على مستوى جذبية في السته عشر
    La República Federal de Alemania seguirá prestando incansable apoyo a las medidas encaminadas a conseguir un consenso. UN وستواصل جمهورية ألمانيا الاتحادية تقديم دعمها الذي لا يفتر للتدابير التي تستهدف تحقيق توافق في اﻵراء في هذا الصدد.
    Reconociendo que exigir responsabilidades a los autores de violaciones graves de los derechos humanos es uno de los elementos esenciales de toda reparación eficaz para las víctimas de violaciones de los derechos humanos y un factor clave para conseguir un sistema de justicia justo y equitativo y, en definitiva, la reconciliación y la estabilidad en un Estado, UN وإذ تعترف بأن محاسبة كل فرد من اﻷفراد الذين يقترفون انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان تشكل عنصرا أساسياً من عناصر أي انتصاف فعال لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان، وعاملا رئيسياً في كفالة قيام نظام عدالة نزيه ومنصف، وتحقيق الوفاق والاستقرار داخل الدولة في نهاية المطاف،
    Tuve la suerte de conseguir un trabajo, pero fui despedida cuando tuve una convulsión en el trabajo. TED كنت محظوظة ما يكفي لأحصل على وظيفة، لكني طردت منها عندما أصبت بنوبة في مكان العمل.
    Tengo que esperar que este maldito localizador se encienda antes de poder conseguir un corazón y eso después de que usted consiga uno. Open Subtitles يجب أن أنتظر من الجهاز أن يقدم لي الأشارة قبل ان أحصل على قلب. بعد أن تحصل على قلب أولاً
    Oraré para que Dios ayude a papá a conseguir un empleo y... Open Subtitles سأصلي الآن وأدعو الله أن يساعد ابي بالحصول على وظيفة
    Y antes de conseguir un crédito, uno tiene que ser entrenado. TED اذا .. قبل ان تحصل على قرضك يجب ان يتم تدريبك
    ¿Y crees que puedes ir caminando a la habitación y conseguir un autógrafo? Open Subtitles وكنت تعتقد أنك تستطيع المشي وصولا إلى غرفة والحصول على توقيعه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus