"contabilidad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحاسبة المتعلقة
        
    • المحاسبية
        
    • حسابات
        
    • المحاسبة الخاصة
        
    • محاسبة
        
    • المحاسبة في
        
    • المحاسبة على
        
    • المحاسبة المتصلة
        
    • المحاسبة من
        
    • المحاسبي
        
    • ومحاسبة
        
    • للمحاسبة المتعلقة
        
    • المحاسبة التي
        
    • محاسبية
        
    • بحساب
        
    Esta circunstancia hace necesario aplicar enfoques transitorios específicos para la contabilidad de activos en cada entidad hasta que Umoja se aplique plenamente. UN ويستلزم هذا الوضع اتباع نُهج انتقالية خاصة بكل موقع لغرض المحاسبة المتعلقة بالأصول إلى أن يتم نشر نظام أوموجا.
    Hungría ha iniciado un proyecto sobre la contabilidad de los recursos ambientales. UN وقد استهلت هنغاريا مشروعا بشأن المحاسبة المتعلقة بالموارد البيئية.
    NORMAS DE contabilidad de LAS NACIONES UNIDAS UN المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة تصدير
    La Unión Europea se sorprende de los retrasos en la contabilidad de esta Misión. UN وقد دهش الاتحاد اﻷوروبي كذلك بسبب التأخيرات في استكمال حسابات هذه البعثة.
    contabilidad de LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS UN المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    También puede examinarse la necesidad de disponer de información de la contabilidad de costos. UN وقد يشمل هذا الاستعراض مسألة الحاجة إلى المعلومات التي تنتجها محاسبة التكاليف.
    1. Normas de contabilidad de las Naciones Unidas 8 - 9 7 UN 1- معايير المحاسبة في الأمم المتحدة 8 - 9 7
    El Grupo ya se ha ocupado de la contabilidad de las donaciones gubernamentales durante su 12º período de sesiones y ha reconfirmado su orientación anterior. UN وكان قد سبق للفريق أن ناقش موضوع المحاسبة المتعلقة بالمنح الحكومية أثناء دورته الثانية عشرة وأعاد تأكيد توجيهه السابق.
    Esta es la primera vez que el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos se ha ocupado de la contabilidad de los bancos comerciales. UN وهذه أول مرة ينظر فيها فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي في المحاسبة المتعلقة بالمصارف التجارية.
    En su 12º período de sesiones se ocupó ya de la contabilidad de los instrumentos financieros. UN بيد أنه تناول خلال دورته الثانية عشرة المحاسبة المتعلقة بالصكوك المالية.
    Habría que hacer especial hincapié en las actividades relacionadas con la contabilidad de los recursos forestales y la internalización de los costos completos. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على اﻷنشطة التي تشمل المحاسبة المتعلقة بموارد الغابات واستيعاب التكلفة الكاملة.
    La Conferencia de las Partes decidirá también antes del primer período presupuestario las modalidades de contabilidad de los presupuestos de emisiones. UN ويبت مؤتمر اﻷطراف أيضاً، قبل فترة الموازنة اﻷولى، في طرائق المحاسبة المتعلقة بميزانيات الانبعاثات.
    Observó que los esfuerzos de la IASB iban encaminados a lograr un conjunto único de normas de contabilidad de alta calidad. UN وأشار إلى أن جهود المجلس الدولي للمعايير المحاسبية تُوجه إلى تحقيق مجموعة واحدة من المعايير المحاسبية عالية النوعية.
    Las conclusiones resultaron en ajustes de los libros de contabilidad de varias de estas oficinas. UN وأدت النتائج إلى إجراء تعديلات في السجلات المحاسبية في عدد من هذه المكاتب.
    Los procedimientos actuales del ACNUR para el registro de las contribuciones concuerdan con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وتتفق الاجراءات الحالية التي تتبعها المفوضية في تسجيل التبرعات مع المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة.
    Denis renunció en protesta porque Cassano impidió que investigara la contabilidad de AIGFP. Open Subtitles بعد منعه كسانو من التحقيق فى حسابات الـ أيه أى جى
    contabilidad de los bienes no fungibles UN حسابات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك
    contabilidad de LAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS UN المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Estas actividades giran en torno al aumento de la capacidad y a la promoción de la contabilidad de los recursos ecológicos marinos y costeros. UN وتركز هذه اﻷنشطة على بناء القدرات وتعزيز محاسبة الموارد البيئية للمحيطات والسواحل.
    Formación en el sistema de contabilidad de África occidental (SYSCOA), mayo de 2000. UN دورة تدريبية بشأن نظام المحاسبة في غرب أفريقيا في أيار/مايو 2000.
    . En ambos casos, con un sistema de contabilidad de caja se necesitan estadísticas suplementarias para seguir la evolución de esos factores. UN وفي كلتا الحالتين، توجد حاجة ﻹحصاءات تكميلية في نظام المحاسبة على أساس نقدي لمتابعة هذه التطورات.
    - comentar sobre la función de la contabilidad de costos y de gestión y el análisis cuantitativo dentro de la organización UN ● مناقشة دور المحاسبة المتصلة بالتكاليف واﻹدارة والتحليل الكمي داخل المؤسسة
    Labor complementaria relativa a las directrices sobre la contabilidad de las pequeñas y medianas empresas UN متابعة موضوع المحاسبة من قِبَل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    NIC 27 Estados financieros consolidados y contabilidad de las inversiones en filiales UN المعيار المحاسبي الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة بالاستثمارات في فروع الشركات
    Por lo tanto, el contenido y la ejecución de los métodos y técnicas de contabilidad de gestión y de costos se enseñan en el contexto de los procesos de adopción de decisiones. UN ولذا يجري تدريس مضمون وأداء طرق وتقنيات المحاسبة المتصلة بالإدارة ومحاسبة التكاليف في سياق عمليات اتخاذ القرارات.
    Adopción de las modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas UN تعتمد طرائق للمحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة
    23. El experto presentó a continuación los resultados de su estudio sobre los problemas de contabilidad de las PYME. UN 23- ثم عرض الخبير المختص نتائج بحثه في مشاكل المحاسبة التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    contabilidad de los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN تقديم بيانات محاسبية عن المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    También se mencionó el estudio de viabilidad de la contabilidad de costos que se había de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وجرت الإشارة أيضا إلى دراسة الجدوى المتعلقة بحساب التكلفة التي من المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus