El Coordinador de Seguridad de las Naciones Unidas concuerda con esa apreciación. | UN | ويتفق منسق اﻷمن باﻷمم المتحدة في الرأي بشأن هذا التقييم. |
Confiamos en que el nombramiento de un Coordinador Especial de las Naciones Unidas ayudará a lograr este objetivo. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يساعد تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في تيسير تحقيق هذا الهدف. |
Las solicitudes de servicios para las reuniones se deben dirigir al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría. | UN | وينبغي أن توجه الطلبات المتعلقة بتوفير الخدمات لهذه الاجتماعات إلى السيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
Secretaría de la Convención/ Organismo Coordinador nacional | UN | هيئة التنسيق الوطنية التابعة ﻷمانة الاتفاقية |
Aplaudimos el nombramiento del Embajador Larsen, de Noruega, como Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados. | UN | كما نرحب بتعيين السفير تربي رور لارسين من النرويج، منسقا خاصا لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة. |
Por tanto, decidió designar a uno de sus miembros como Coordinador con tal fin. | UN | ولذلك قررت اللجنة أن تعين أحد أعضائها بوصفه مسؤول تنسيق لهذا الغرض. |
Celebró asimismo el papel decisivo desempeñado en ese contexto por el Coordinador del grupo. | UN | كما رحبت بالدور الحيوي الذي يقوم به منسق الفريق في هذا الاطار. |
El Coordinador de la Misión presentó una protesta oficial de alto nivel sobre el tema al día siguiente. | UN | وتقدم منسق البعثة باحتجاج رسمي على مستوى عال فيما يتعلق بهذه المسألة في اليوم التالي. |
El Coordinador del Socorro de Emergencia debe garantizar la coherencia y la coordinación del socorro en casos de desastre. | UN | ويجب على منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ أن يضمن الاتساق والتنسيق ﻷعمال اﻹغاثة في حالات الكوارث. |
En este sentido consideramos muy pertinente la propuesta del Japón de que se nombre un Coordinador especial para el desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد نعتبر اقتراح اليابان الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي اقتراحاً صائباً جداً. |
En este entendido la delegación de México aceptó la designación del Coordinador Especial sobre minas. | UN | وبناء على هذا الفهم، وافق وفد المكسيك على تعيين منسق خاص معني باﻷلغام. |
La información que proporcionan se transmite rutinariamente a la Oficina del Coordinador de Actividades Humanitarias en el Iraq. | UN | ويتم روتينيا إبلاغ مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق بما يقدمه هؤلاء الوكلاء من معلومات. |
Posteriormente, el Gobierno del Iraq aseguró al Coordinador de Actividades Humanitarias que se había puesto fin a las expulsiones y que algunas familias ya habían regresado. | UN | وبعد ذلك، تلقى منسق الشؤون اﻹنسانية تأكيدات من حكومة العراق بأن عمليات الطرد هذه قد توقفت، وأن بعض اﻷسر قد عادت بالفعل. |
Coordinador de la Dependencia de Política Económica, Ministerio de Economía, Finanzas y Planificación | UN | مام كور سن منسق وحدة التعاون الاقتصادي، وزارة الاقتصاد والمالية والتخطيط |
La CESPAO es el órgano Coordinador en esta esfera y su labor goza de reputación en la región. | UN | وتمثﱢل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هيئة التنسيق في هذا المجال ويعترف بأعمالها في المنطقة. |
Asimismo, el programa seguirá colaborando estrechamente con los coordinadores regionales nombrados por el Coordinador de las Naciones Unidas. | UN | كما سيواصل البرنامج العمل بصورة وثيقة مع موظفي التنسيق الإقليمي الذين يعينهم منسق الأمم المتحدة. |
Apreciamos mucho los denodados esfuerzos realizados el año pasado por el Embajador O ' Sullivan como Coordinador especial. | UN | إننا شديدو الحساسية للجهود المضنية التي بذلها السفير اوسوليفان في العام الماضي بوصفه منسقا خاصا. |
Asimismo, recomendamos que en cada organización juvenil se nombre a un Coordinador de derechos humanos. | UN | كما نوصي بتعيين جهة تنسيق في مجال حقوق اﻹنسان في كل منظمة شباب. |
No obstante, la mayoría convino en que primero habría que aumentar las consultas y la cooperación entre organismos para incrementar la eficacia del Coordinador residente. | UN | غير أن اﻷغلبية توافق على أن هناك حاجة أولا الى وجود تشاور وتعاون أكبر عبر الوكالات لجعل المنسقين المقيمين أكثر فعالية. |
En este sentido, lo primero que deseo es dejar constancia del agradecimiento de mi delegación a las gestiones realizadas por el Embajador Shannon en su condición de Coordinador especial para este tema. | UN | وأول ما أود أن أفعله هنا هو أن أعبر عن تقدير وفدنا للعمل الذي قام به السفير شانون باعتباره منسقاً خاصاً لهذا الموضوع. |
Sé que mi tarea de Coordinador Especial encargado de la agenda será difícil. | UN | وإنني أعلم أن مهمتي كمنسق خاص بشأن جدول اﻷعمال ستكون صعبة. |
La crisis de los desplazados internos ha dado lugar a una colaboración que dirige el Coordinador Humanitario con base en Jartum. | UN | والاستجابة لأزمة المشردين داخليا جهد تعاوني يبذل تحت القيادة العامة لمنسق الشؤون الإنسانية الذي يوجد مقره في الخرطوم. |
Sr. H. M. A Onitiri, Profesor de Economía, Coordinador del PNUD, Lagos, Nigeria | UN | أ. اونيتيري، أستاذ الاقتصاد، ومنسق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لاغوس، نيجيريا |
Organismo coordinador: Comisión Económica para Europa | UN | الوكالة الرائدة: اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Esto se podría hacer estableciendo un comité ad hoc o, si no hay acuerdo sobre ello, nombrando a un Coordinador especial. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك إمّا بإنشاء لجنة مخصصة، أو في حالة عدم التوصل إلى اتفاق، بتعيين منسّق خاص. |
Los Presidentes de la República de Bosnia y Herzegovina y Croacia reiteraron su apoyo a Turquía como Coordinador de este Grupo. | UN | وكرر رئيسا جمهورية البوسنة والهرسك وكرواتيا تأييدهما لتركيا بصفتها الدولة المنسقة لهذه المجموعة. |
Es evidente que este proceso requiere el papel Coordinador del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | ومن الواضـــح تماما أن هـــذه العملية تتطلب الدور التنسيقي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Didier Goetghebuer, Bélgica Vitaly Matsarski Coordinador, secretaría de la Convención Marco | UN | فيتالس ماتسارسكي، أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيّر المناخ، المنسّق |
Acogemos con beneplácito el nombramiento de un Coordinador independiente con la categoría de Subsecretario General. | UN | ونرحب بتعيين منسِّق مستقل لتنسيق الأمن برتبة أمين عام مساعد. |