Es de particular importancia la creación de un sistema eficaz de protección social. | UN | وقال إن مما يتسم بأهمية خاصة إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية. |
v) Utilización de satélites para la creación de un sistema internacional de verificación mediante satélite; | UN | ' ٥ ' استخدام السواتل في إنشاء نظام دولي للتحقق بالسواتل؛ |
Los informes que tiene ante sí la Comisión le servirán de base para la creación de un sistema moderno de gestión de recursos humanos y una nueva mentalidad de gestión. | UN | وستتمكن اللجنة نتيجة التقارير المعروضة عليها من التطلع إلى إنشاء نظام حديث لتنظيم الموارد البشرية ومفهوم جديد للتنظيم. |
Una Convención reestructurada también debe proporcionar orientación a los Estados Miembros sobre la creación de un sistema nacional para la protección física. | UN | وقال إن من شأن إعداد اتفاقية جديدة أن يوفر أيضا المشورة للدول الأعضاء بشأن إقامة نظام وطني للحماية المادية. |
De hecho, la creación de un sistema de transporte eficaz y autónomo requiere un examen adecuado y prioritario de parte de la comunidad internacional. | UN | وأن وضع نظام للنقل كفء ويعتمد على الذات، يتطلب بالفعل أن ينظر فيه المجتمع الدولي على النحو الواجب ويوليه اﻷولوية. |
Se tomó nota de que la creación de un sistema más eficaz de obtención y distribución de noticias era un paso positivo. | UN | وأشير الى أن استحداث نظام يتسم بمزيد من الفعالية لجمع اﻷنباء وإيصالها هو خطوة إيجابية. |
Se ha propuesto la creación de un sistema de vigilancia del impulso electromagnético basado en tierra. | UN | قدم اقتراح بإنشاء نظام أرضي لرصد النبض الكهرومغناطيسي. |
Ello puede atribuirse a la creación de un sistema de financiación de la vivienda en el que se integran el ahorro, las operaciones de segunda hipoteca y el seguro de créditos. | UN | وقد يُعزى ذلك الى إنشاء نظام تمويل لﻹسكان يجمع بين المدخرات، والمتاجرة الثانوية للرهون العقارية، وتأمين الائتمان. |
Entre las medidas que hay que adoptar dentro de Rwanda cabe señalar la creación de un sistema judicial imparcial y eficaz y el otorgamiento de títulos de propiedad. | UN | ويجب أن تشمل التدابير التي سيجري اتخاذها في داخل رواندا إنشاء نظام قضائي عادل وفعال ومسألة حقوق الملكية. |
Hoy la creación de un sistema eficaz de protección social es la tarea principal y más importante del Gobierno. | UN | وأصبحت المهمة الرئيسية العاجلة للحكومة اليوم هي إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية. |
Apoyo a la secretaría del Convenio de Basilea en la creación de un sistema de gestión de información sobre desechos | UN | تقديم الدعم الى اﻷمانة العامة لاتفاقية بـازل في إنشاء نظام لادارة المعلومات بشأن النفايات |
Se apoya la creación de un sistema institucionalizado de seguimiento de las asignaciones. | UN | ويحظى إنشاء نظام مؤسسي لتتبع المهام بالتأييد. |
Con relación a la reforma del Consejo de Seguridad, la Argentina apoya la creación de un sistema de rotación abierta, sin discriminación. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، تؤيد اﻷرجنتين إنشاء نظام للمداورة غير تمييزي، ومنفتح. |
- la creación de un sistema regional de gestión de las inversiones con miras a combatir la desertificación; | UN | :: إنشاء نظام إقليمي لإدارة الاستثمار في مكافحة التصحر؛ |
creación de un sistema regional de gestión de las inversiones con miras a combatir la desertificación | UN | إنشاء نظام إقليمي لإدارة الاستثمار من أجل مكافحة التصحر |
Una Convención reestructurada también debe proporcionar orientación a los Estados Miembros sobre la creación de un sistema nacional para la protección física. | UN | وقال إن من شأن إعداد اتفاقية جديدة أن يوفر أيضا المشورة للدول الأعضاء بشأن إقامة نظام وطني للحماية المادية. |
Entre otras actividades que lleva a cabo, figuran la creación de un sistema de alerta temprana para casos de sequía y desastres naturales y la cooperación permanente con los socios regionales. | UN | وتشمل اﻷعمال اﻷخرى إقامة نظام للتنبيه المبكر في حالات الجفاف والكوارث الطبيعية، والتعاون الجاري مع الشركاء اﻹقليميين. |
En el marco de la creación de un sistema amplio de supervisión, la OGRH elaboró: | UN | في إطار وضع نظام شامل للرصد، صمم مكتب إدارة الموارد البشرية ما يلي: |
Se tomó nota de que la creación de un sistema más eficaz de obtención y distribución de noticias era un paso positivo. | UN | وأشير إلى أن استحداث نظام يتسم بمزيد من الفعالية لجمع اﻷنباء وإيصالها هو خطوة إيجابية. |
Carezco de competencias para asesorar sobre la creación de un sistema computadorizado. | UN | وأنا لست مؤهلا للتوصية بإنشاء نظام حاسوبي. |
Como consecuencia de la constante falta de apoyo político a la creación de un sistema unificado, la cooperación entre los tres organismos públicos de radiodifusión sigue siendo escasa. | UN | ونتيجة لاستمرار انعدام الدعم السياسي لإنشاء نظام موحد، لا يزال التعاون فيما بين أجهزة الإذاعة العامة الثلاثة ضعيفا. |
DESERTWATCH comprende la creación de un sistema de vigilancia de la desertificación para el litoral septentrional del mar Mediterráneo a partir de observaciones de la Tierra desde satélites. | UN | ويشمل هذا المشروع تطوير نظام لرصد التصحر في السواحل الشمالية للبحر الأبيض المتوسط يقوم على معاينة الأرض بالساتل. |
creación de un sistema de recuperación de costos en proceso de implementación; | UN | إيجاد نظام لاستعادة التكلفة، يجري تنفيذه اﻵن؛ |
Señaló que la Declaración Universal se había convertido en el documento básico de la creación de un sistema internacional para la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وقال إن الإعلان العالمي أصبح الوثيقة الأساسية لوضع نظام دولي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
También se han logrado progresos considerables en la creación de un sistema biométrico de registro de los votantes para las elecciones de 2012. | UN | 18 - وقد أحرز تقدم كبير أيضا في إطار إعداد نظام لتسجيل الناخبين بالاستدلال البيولوجي من أجل انتخابات عام 2012. |
Confiamos en que ese sistema promueva la liberalización del comercio y facilite la creación de un sistema de comercio abierto y transparente. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يعمل النظام على النهوض بتحريــر التجـارة وتسهيــل انشاء نظام للتبادل التجاري يكون مفتوحا وشفافا. |
Esos países deberían integrarse en la economía mundial mediante la creación de un sistema comercial abierto y equitativo. | UN | وينبغي ادماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي من خلال خلق نظام تجاري مفتوح وعادل. |
China elaboró una estrategia nacional para la creación de un sistema financiero inclusivo en 2013. | UN | وضعت الصين استراتيجية وطنية من أجل بناء نظام مالي جامع في عام 2013. |
La falta de un compromiso internacional para la creación de un sistema penitenciario constituye un obstáculo significativo para el establecimiento de instituciones encargadas de la ley y el orden. | UN | 24 - ومن العوائق الشديدة التي تحول دون إنشاء مؤسسات لإرساء القانون والنظام غياب الالتـزام الدولي بوضع نظام للعقوبات. |
Ésta es una cuestión sumamente delicada, ya que la delegación de autoridad, la rendición de cuentas y la creación de un sistema integral de administración de justicia en las Naciones Unidas son elementos complementarios e indisociables. | UN | فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة. |