décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes | UN | الدورة العاشرة لفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
La CP podría seguir el mismo procedimiento en su décimo período de sesiones. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة العاشرة. |
Se distribuyó una primera recopilación de material del sistema CC:INFO durante el décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور. |
ONUDI - Comité del Programa y de Presupuesto, décimo período de sesiones UIT - Congreso | UN | ١٦ - منظمة اﻷمم المتحـدة للتنمية الصناعية ـ لجنـة البرنامج والميزانية، الدورة العاشرة |
Por lo tanto, en su décimo período de sesiones, el Comité deberá adoptar decisiones sobre las principales cuestiones pendientes. | UN | ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة. |
Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, décimo período de sesiones | UN | لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الدورة العاشرة |
El programa provisional debería distribuirse a todos los Estados por lo menos tres meses antes de la celebración del décimo período de sesiones. | UN | وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة. |
Ocupó también los puestos de Ministro de Relaciones Exteriores, Jefe de la delegación del Brasil al décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Ciencia y Tecnología, de las Naciones Unidas. | UN | وشغل فيما سبق مناصب وزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا. |
El programa provisional debería distribuirse a todos los Estados por lo menos tres meses antes de la celebración del décimo período de sesiones. | UN | وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة. |
La Secretaría preparará un informe a este respecto que se pondrá a disposición de los miembros del Comité como documento oficioso del décimo período de sesiones. | UN | وسوف تعدّ اﻷمانة تقريراً عن هذا الموضوع يكون متاحاً ﻷعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الدورة العاشرة على شكل ورقة غير رسمية. |
décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Se efectuarán aportes a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. | UN | وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر. |
décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Se efectuarán aportes a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. | UN | وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر. |
Lista de los documentos preparados para la continuación del décimo período de sesiones | UN | قائمة بالوثائق التي أعدت للجزء المستأنف من الدورة العاشرة |
El orador espera con interés el décimo período de sesiones de la UNCTAD, que según lo previsto se celebrará en Bangkok en el año 2000. | UN | وقال إنه يتطلع بأمل إلى الدورة العاشرة لﻷونكتاد، المقرر عقدها في بانكوك في عام ٠٠٠٢. |
En cualquier momento, la CP podrá tomar en consideración las conclusiones a que pueda llegar el CIND en su décimo período de sesiones reanudado. | UN | وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في الوقت نفسه في أن يضع في الاعتبار أي نتائج قد يتوصل إليه الجزء المستأنف من الدورة العاشرة. |
En ese sentido, se debe reconocer el mérito del Gobierno de Tailandia, que ha propuesto acoger el décimo período de sesiones de la Conferencia en 2000, pese a sus actuales dificultades económicas. | UN | وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة الرابطة في أن تشكر حكومة تايلند على عرضها لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٠ رغم ما تعانيه من صعوبات مالية. |
Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, décimo período de sesiones | UN | مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، الدورة العاشرة |
En el curso de su décimo período de sesiones, el Comité decidió pedir información más detallada al Estado Parte. | UN | وقررت اللجنة أثناء دورتها العاشرة أن تطلب مزيدا من المعلومات التفصيلية من الدولة الطرف. |
Reunida en su décimo período de sesiones en Bangkok por invitación del Gobierno de Tailandia, | UN | وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند، |
El Administrador Asociado celebró la forma innovadora en que se había efectuado la labor del décimo período de sesiones. | UN | ١٢١ - ورحب المدير المعاون بالطريقة المبتكرة التي اتبعها الاجتماع العاشر في تسيير أعماله. |
El programa provisional del décimo período de sesiones figurará en un anexo del informe sobre el noveno período de sesiones. | UN | سيُرفق بتقرير الدورة التاسعة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العاشرة. |
El décimo período de sesiones de la UNCTAD (X UNCTAD) fue la principal reunión económica internacional del nuevo milenio. | UN | كان الأونكتاد العاشر أول تجمع اقتصادي دولي كبير تشهده الألفية الجديدة. |
19. En la primera sesión, el 28 de noviembre, el Presidente informó a la CP de que el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones había celebrado consultas con diversas Partes sobre el proyecto de reglamento, pero que no se había llegado a un consenso. | UN | 19- أبلغ الرئيس المؤتمر، في الجلسة الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بأنه كان قد أجرى في دورة المؤتمر العاشرة مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكنه تعذَّر التوصل إلى توافق في الآراء. |
En conclusión, Sudáfrica, en su calidad de Presidente del noveno período de sesiones de la UNCTAD, expresa su agradecimiento a Tailandia por haberse ofrecido a ser el país anfitrión del décimo período de sesiones de la Conferencia. | UN | وفي الختام، أعرب عن تقدير جنوب أفريقيا، بوصفها رئيسة دورة اﻷونكتاد التاسعة لعرض تايلند استضافة دورة اﻷونكتاد العاشرة. |
Se invita a los gobiernos interesados a solicitar a la Secretaría del Fondo la información que precisen acerca del décimo período de sesiones de la Junta de Síndicos. | UN | وتدعى الحكومات المعنية إلى الاتصال بأمانة الصندوق للحصول على أي معلومات تتعلق بالدورة العاشرة لمجلس الأمناء. |
Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial del décimo período de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
La Unión Europea proseguirá su diálogo constructivo con todas las partes para finalizar un régimen internacional sobre el acceso y reparto de los beneficios, con bastante antelación al décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وأعلن أن الاتحاد سيواصل حواره البناء مع جميع الأطراف الأخرى لوضع اللمسات الأخيرة في نظامٍ دولي بشأن الحصول على الموارد الوراثية وتقاسم منافعها قبل انعقاد مؤتمر الأطراف العاشر بوقتٍ طويل. |
de sesiones de los órganos subsidiarios y el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | لكل من الهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف |
El Foro recomendará al Consejo Económico y Social, para su aprobación, un programa provisional del décimo período de sesiones. | UN | يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول أعمال مؤقت لدورته العاشرة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره. |