ويكيبيديا

    "décimo período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة العاشرة
        
    • دورتها العاشرة
        
    • دورته العاشرة
        
    • الاجتماع العاشر
        
    • للدورة العاشرة
        
    • الأونكتاد العاشر
        
    • دورة المؤتمر العاشرة
        
    • دورة اﻷونكتاد العاشرة
        
    • بالدورة العاشرة
        
    • الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة
        
    • الأطراف العاشر
        
    • والدورة العاشرة
        
    • لدورته العاشرة
        
    décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes UN الدورة العاشرة لفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    La CP podría seguir el mismo procedimiento en su décimo período de sesiones. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة العاشرة.
    Se distribuyó una primera recopilación de material del sistema CC:INFO durante el décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور.
    ONUDI - Comité del Programa y de Presupuesto, décimo período de sesiones UIT - Congreso UN ١٦ - منظمة اﻷمم المتحـدة للتنمية الصناعية ـ لجنـة البرنامج والميزانية، الدورة العاشرة
    Por lo tanto, en su décimo período de sesiones, el Comité deberá adoptar decisiones sobre las principales cuestiones pendientes. UN ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة.
    Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, décimo período de sesiones UN لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الدورة العاشرة
    El programa provisional debería distribuirse a todos los Estados por lo menos tres meses antes de la celebración del décimo período de sesiones. UN وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة.
    Ocupó también los puestos de Ministro de Relaciones Exteriores, Jefe de la delegación del Brasil al décimo período de sesiones del Comité Intergubernamental de Ciencia y Tecnología, de las Naciones Unidas. UN وشغل فيما سبق مناصب وزير الخارجية؛ رئيس الوفد البرازيلي إلى الدورة العاشرة للجنة الحكومية الدولية للعلم والتكنولوجيا.
    El programa provisional debería distribuirse a todos los Estados por lo menos tres meses antes de la celebración del décimo período de sesiones. UN وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة.
    La Secretaría preparará un informe a este respecto que se pondrá a disposición de los miembros del Comité como documento oficioso del décimo período de sesiones. UN وسوف تعدّ اﻷمانة تقريراً عن هذا الموضوع يكون متاحاً ﻷعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الدورة العاشرة على شكل ورقة غير رسمية.
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Se efectuarán aportes a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Se efectuarán aportes a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    Lista de los documentos preparados para la continuación del décimo período de sesiones UN قائمة بالوثائق التي أعدت للجزء المستأنف من الدورة العاشرة
    El orador espera con interés el décimo período de sesiones de la UNCTAD, que según lo previsto se celebrará en Bangkok en el año 2000. UN وقال إنه يتطلع بأمل إلى الدورة العاشرة لﻷونكتاد، المقرر عقدها في بانكوك في عام ٠٠٠٢.
    En cualquier momento, la CP podrá tomar en consideración las conclusiones a que pueda llegar el CIND en su décimo período de sesiones reanudado. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في الوقت نفسه في أن يضع في الاعتبار أي نتائج قد يتوصل إليه الجزء المستأنف من الدورة العاشرة.
    En ese sentido, se debe reconocer el mérito del Gobierno de Tailandia, que ha propuesto acoger el décimo período de sesiones de la Conferencia en 2000, pese a sus actuales dificultades económicas. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة الرابطة في أن تشكر حكومة تايلند على عرضها لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٠ رغم ما تعانيه من صعوبات مالية.
    Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, décimo período de sesiones UN مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، الدورة العاشرة
    En el curso de su décimo período de sesiones, el Comité decidió pedir información más detallada al Estado Parte. UN وقررت اللجنة أثناء دورتها العاشرة أن تطلب مزيدا من المعلومات التفصيلية من الدولة الطرف.
    Reunida en su décimo período de sesiones en Bangkok por invitación del Gobierno de Tailandia, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    El Administrador Asociado celebró la forma innovadora en que se había efectuado la labor del décimo período de sesiones. UN ١٢١ - ورحب المدير المعاون بالطريقة المبتكرة التي اتبعها الاجتماع العاشر في تسيير أعماله.
    El programa provisional del décimo período de sesiones figurará en un anexo del informe sobre el noveno período de sesiones. UN سيُرفق بتقرير الدورة التاسعة جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العاشرة.
    El décimo período de sesiones de la UNCTAD (X UNCTAD) fue la principal reunión económica internacional del nuevo milenio. UN كان الأونكتاد العاشر أول تجمع اقتصادي دولي كبير تشهده الألفية الجديدة.
    19. En la primera sesión, el 28 de noviembre, el Presidente informó a la CP de que el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones había celebrado consultas con diversas Partes sobre el proyecto de reglamento, pero que no se había llegado a un consenso. UN 19- أبلغ الرئيس المؤتمر، في الجلسة الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بأنه كان قد أجرى في دورة المؤتمر العاشرة مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكنه تعذَّر التوصل إلى توافق في الآراء.
    En conclusión, Sudáfrica, en su calidad de Presidente del noveno período de sesiones de la UNCTAD, expresa su agradecimiento a Tailandia por haberse ofrecido a ser el país anfitrión del décimo período de sesiones de la Conferencia. UN وفي الختام، أعرب عن تقدير جنوب أفريقيا، بوصفها رئيسة دورة اﻷونكتاد التاسعة لعرض تايلند استضافة دورة اﻷونكتاد العاشرة.
    Se invita a los gobiernos interesados a solicitar a la Secretaría del Fondo la información que precisen acerca del décimo período de sesiones de la Junta de Síndicos. UN وتدعى الحكومات المعنية إلى الاتصال بأمانة الصندوق للحصول على أي معلومات تتعلق بالدورة العاشرة لمجلس الأمناء.
    Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial del décimo período de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    La Unión Europea proseguirá su diálogo constructivo con todas las partes para finalizar un régimen internacional sobre el acceso y reparto de los beneficios, con bastante antelación al décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وأعلن أن الاتحاد سيواصل حواره البناء مع جميع الأطراف الأخرى لوضع اللمسات الأخيرة في نظامٍ دولي بشأن الحصول على الموارد الوراثية وتقاسم منافعها قبل انعقاد مؤتمر الأطراف العاشر بوقتٍ طويل.
    de sesiones de los órganos subsidiarios y el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN لكل من الهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف
    El Foro recomendará al Consejo Económico y Social, para su aprobación, un programa provisional del décimo período de sesiones. UN يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول أعمال مؤقت لدورته العاشرة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد