En total, los recursos que se solicitan entrañan una disminución del monto de la cuenta de 5,6 millones de dólares en comparación con la consignación revisada. | UN | وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح. |
En total, los recursos que se solicitan entrañan una disminución del monto de la cuenta de 5,6 millones de dólares en comparación con la consignación revisada. | UN | وإجمالا، تُمثل الاحتياجات المقترحة نقصانا في اﻷسعار النسبية قدره ٥,٦ مليون دولار مقارنة بالاعتماد المنقح. |
Ello significó una disminución de 6,1 millones de dólares, en comparación con los 27,5 millones de dólares movilizados en 1997. | UN | وشكل هذا المبلغ نقصانا قدره ٦,١ مليون دولار مقارنة بالمبلغ المقدم في عام ١٩٩٧ وقدره ٢٧,٥ مليون دولار. |
En términos de valor, este componente tuvo una cuantía de 412.300 millones de dólares en comparación con 367.200 millones de dólares en 1998. | UN | ومن حيث المبالغ، قدم هذا العنصر 412.3 مليون دولار بالمقارنة مع 367.2 مليون دولار في 1998. |
:: Los gastos de gestión y administración disminuyeron considerablemente, en unos 8 millones de dólares, a 52 millones de dólares, en comparación con 1999. | UN | :: انخفضت نفقات التنظيم والإدارة انخفاضا كبيرا بنحو 8 ملايين إلى 52 مليون دولار بالمقارنة مع عام 1999. |
Como consecuencia de todo ello, en los gastos previstos para 2004 aparece una diferencia de 6.747.700 dólares en comparación con la consignación correspondiente a 2004. | UN | ونتيجة لما ذكر أعلاه، يتبين من النفقات المسقطة لعام 2004 وجود فرق قدره 700 747 6 دولار عن مخصصات عام 2004. |
El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 782 millones de dólares, en comparación con 642 millones en 1992. | UN | وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢. |
En consecuencia, el costo medio real por viaje fue de 2.700 dólares en comparación con los 1.700 dólares presupuestados. | UN | ونتيجة لذلك بلغ متوسط التكلفة الفعلية للرحلة الواحدة 700 2 دولار مقارنة بالمبلغ المرصود في الميزانية وقدره 700 1 دولار. |
En 2002, las estimaciones para Apoyo a los Programas muestran una reducción de unos 6,4 millones de dólares en comparación con las del presupuesto revisado de 2001. | UN | وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2002 انخفاضا قدره نحو 6.4 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2001. |
En 2004, las estimaciones para apoyo a los programas indican un aumento de unos 7,8 millones de dólares en comparación con las estimaciones del presupuesto revisado de 2003. | UN | وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003. |
Como consecuencia de ello, las proyecciones de gastos para 2004 reflejan unas economías de 5.062.000 dólares en comparación con la consignación correspondiente a 2004. | UN | ونتيجة لما تقدم، تُظهر النفقات المسقطة وفورات قدرها 000 062 5 دولار مقارنة باعتمادات عام 2004. |
En 2002, los gastos correspondientes al presupuesto del programa anual fueron en total 698,1 millones de dólares, en comparación con los 677,6 millones de 2001, lo que suponía un aumento de 20,5 millones, o sea del 3%. | UN | وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 698.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 677.6 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 20.5 مليون دولار أي 3 في المائة. |
En 2002, los gastos correspondientes al presupuesto para programas suplementarios fueron de 200,1 millones de dólares, en comparación con los 95,8 millones de 2001, lo que suponía un incremento de 104,3 millones, o sea del 109%. | UN | وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية التكميلية 200.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 95.8 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 104.3 مليون دولار أي 109 في المائة. |
En 2002, los gastos correspondientes al presupuesto del programa anual fueron en total 698,1 millones de dólares, en comparación con los 677,6 millones de 2001, lo que suponía un aumento de 20,5 millones, o sea del 3%. | UN | وفي عام 2002 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 698.1 مليون دولار مقارنة بمبلغ 677.6 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل زيادة قدرها 20.5 مليون دولار أي 3 في المائة. |
:: En 2002 los gastos de proyectos ascendieron a 203,6 millones de dólares, en comparación con 171,7 millones de dólares en 2001. | UN | :: بلغ مجموع نفقات المشاريع في عام 2002 ما مقداره 203.6 مليون دولار بالمقارنة مع مبلغ 171.7 مليون دولار في عام 2001. |
El costo real de cada rotación fue de 4.418 dólares en comparación con los 8.200 dólares presupuestados. | UN | فقد بلغت التكاليف الفعلية لكل تناوب 418 4 دولار بالمقارنة مع مبلغ 200 8 دولار المدرج في الميزانية. |
En 2003, los ingresos en concepto de intereses fueron de 2,5 millones de dólares en comparación con los 3,4 millones de 2002, lo que supone un descenso de 0,9 millones. | UN | وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار. |
Ello dio lugar a un déficit de 16.410.000 dólares, en comparación con el superávit de 54.350.000 dólares del bienio anterior. | UN | وقد نجم عن هذا الوضع عجز بمبلغ 16.41 مليون دولار بالمقارنة بفائض قدره 54.35 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Para 1994 se prevé que los gastos de funcionamiento asciendan a 24,9 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto para 1994 y un aumento de 6 millones de dólares en relación con las cifras efectivas de 1993. | UN | ويتوقع أن تكون تكاليف التشغيل، لعام ١٩٩٤، مبلغ ٢٤,٩ مليون دولار، بما يقل بمبلغ ٠,٢ مليون دولار عن ميزانية عام ١٩٩٤، ولكن بما يزيد بمبلغ ٦,٠ ملايين دولار عن التكاليف الفعلية لعام ١٩٩٣. |
Se prevé que la proyección de los gastos correspondientes a 1994 será de unos 200 millones de dólares en comparación con 223 millones de dólares en 1993. | UN | ومن المتوقع أن تصل النفقات المسقطة في عام ١٩٩٤ الى نحو ٢٠٠ مليون دولار مقابل ٢٢٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
Además, el efectivo depositado en el banco disminuyó a 232 millones de dólares, en comparación con 270 millones de dólares consignados en el bienio anterior, lo que representa una reducción de 38 millones de dólares, es decir, el 14%. | UN | كما نقص رصيدُ النقدية المودعة لدى المصارف إلى 232 مليون دولار مقارنةً بمبلغ 270 مليون دولار أُبلغ به في فترة السنتين السابقة، فيما يشكل انخفاضاً قدره 38 مليون دولار ونسبته 14 في المائة. |
En respuesta a consultas, se informó a la Comisión Consultiva de que los gastos por servicios de consultores a octubre de 1992 ascendían a 78.500 dólares, en comparación con una consignación de 149.000 dólares en 1992. | UN | وعند التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن نفقات خدمات الخبراء الاستشاريين حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بلغت ٠٠٥ ٨٧ دولار في مقابل اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٤١ دولار لعام ٢٩٩١. |
El Comité observa que la UNOPS prevé reducir los gastos generales y administrativos en 2 millones de dólares en comparación con el nivel de 2004. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المكتب يخطط لخفض النفقات العامة والإدارية الجارية بمبلغ مليوني دولار قياسا على عام 2004. |
Sin embargo, esa suma representó una disminución de 16.000 millones de dólares en comparación con 1993, debido a una caída bastante abrupta de la emisión de bonos y la fuga de capitales en México y Venezuela. | UN | على أن ذلك المبلغ كان يمثل انخفاضا قـدره ١٦ بليون دولار بالقياس الى عام ١٩٩٣، بسبب انخفاض حاد في إصدارات السندات وهروب رأس المال الذي شهدته فنزويلا والمكسيك. |
El déficit registrado entre ingresos y gastos fue de 1.059.252 dólares en comparación con 7.727.729 dólares en 1994-1995. | UN | وكانت قيمـة الفـرق بين اﻹيـرادات والنفقات ٢٥٢ ٠٥٩ ١ دولارا مقابل ٧٣٩ ٧٢٧ ٧ دولارا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Al respecto, la Comisión Consultiva observa que, para el ejercicio bienal comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001, se han presupuestado 8.382.400 dólares en comparación con 8.903.300 dólares para el período comprendido entre el 1° de enero de 1998 y el 31 de diciembre de 1999. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد أنه وفيما يتعلق بفترة السنتين من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أن التكاليف ذات الصلة تبلغ 400 383 8 دولار بالمقارنة إلى 300 904 8 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Los gastos de investigación y desarrollo se proyectan en 1,1 millones de dólares, lo que representa una disminución de 0,2 millones de dólares en comparación con las cifras efectivas de 1993 y con el presupuesto para 1994. | UN | وتقدر تكاليف البحوث والتنمية بمبلغ ١,١ مليون دولار بنقصان قدره ٠,٢ مليون دولار بالمقارنة بالمبلغ الفعلي لعام ١٩٩٣ وميزانية عام ١٩٩٤. |