| En el sistema de las Naciones Unidas, estamos desarrollando esa capacidad mediante el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
| Los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
| La institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| Por pequeño que sea Nauru, se complace de haber contribuido a la Declaración de compromiso de la Lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وعلى الرغم من صغر حجم ناورو، إلا أنه يسعدها أنها لا تزال تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز. |
| Para lograr un éxito más tangible tenemos que cambiar nuestro enfoque de la Lucha contra la delincuencia transnacional. | UN | ولإحراز نجاح ملموس أكثر ينبغي لنا تغيير النهج الذي نتبعه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
| iv) Coloquio sobre el reto mundial de la Lucha contra el delito cibernético; | UN | `4` ندوة حول التحدي العالمي المتمثل في مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي؛ |
| 64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| 64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| Subprograma 6. Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | البرنامج الفرعي 6: فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
| También se apoyaron los trabajos de planificación y presupuestación de la Lucha contra el VIH. | UN | كما قدم البرنامج الإنمائي الدعم لإعداد الخطط والميزانيات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
| VI. SEGUNDO DECENIO de la Lucha contra EL RACISMO Y LA DISCRIMINACION RACIAL | UN | سادسا ـ العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
| de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial 51 | UN | تنفيـذ برنامــج العمل للعقــد الثانـي لمكافحة العنصريــة والتمييز العنصري |
| APLICACION DEL PROGRAMA DE ACCION PARA EL SEGUNDO DECENIO de la Lucha contra EL RACISMO Y LA DISCRIMINACION RACIAL | UN | تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
| La adopción de medidas integrales, entre otras de prevención, era parte fundamental de la Lucha contra esta práctica. | UN | ويعتبر اتخاذ إجراء شامل، بما في ذلك تدابير للوقاية، عنصرا أساسيا في مكافحة هذه الممارسة. |
| Convencida de que el examen y la revisión de los tratados modelo de las Naciones Unidas contribuirá a aumentar la eficiencia de la Lucha contra la delincuencia, | UN | واقتناعا منها بأن استعراض وتنقيح معاهدات اﻷمم المتحدة النموذجية سوف يسهمان في زيادة الكفاءة في مكافحة ظاهرة اﻹجرام، |
| El Presidente Clinton ha hecho de la Lucha contra el racismo y contra la discriminación racial un objetivo primordial al haber anunciado su Iniciativa sobre la raza en 1997. | UN | وقد جعل الرئيــس كلينتــون من مكافحة العنصرية والتمييز العنصري هدفــا رئيسيــا، بإعلانه مبادرته بشأن العرق في عام ١٩٩٧. |
| C. Medidas para el fortalecimiento de la Lucha contra | UN | تعزيز تدابير مكافحة إساءة استعمال المنشطات والاتجار بها |
| Asistieron al curso funcionarios de categoría superior de organismos encargados de la Lucha contra el terrorismo en países de la ASEAN. | UN | وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
| Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial: compendio mundial sobre legislación nacional sobre discriminación racial | UN | العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: مجموعة شاملة للتشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة التمييز العنصري |
| El año 1993 marca un hito histórico en el largo y turbulento camino político de la Lucha contra el apartheid en Sudáfrica. | UN | يشكل عام ١٩٩٣ حدا تاريخيا فاصلا في الرحلة السياسية الطويلة والمضطربة من الكفاح ضد الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
| La cooperación internacional constituye un elemento imprescindible de la Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. | UN | ورأى أن التعاون الدولي ركن حيوي في جهود مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود والإتجار بالمخدرات على السواء. |
| Informe de evaluación de las necesidades de asistencia para fortalecer la capacidad en la esfera de la Lucha contra el terrorismo | UN | تقرير تقييمي عن احتياجات المساعدة في مجال بناء القدرة على مكافحة الإرهاب |
| Incorporación de campañas de promoción de la Lucha contra las drogas en los medios de información y en la labor de las organizaciones de base comunitaria | UN | :: ادراج الدعوة إلى مكافحة المخدرات في وسائط الاعلام وفي أعمال منظمات المجتمع المحلي |
| Destacando la importancia de la Lucha contra ese tráfico ilícito, así como la labor y los esfuerzos realizados por la secretaría para combatirlo, | UN | وإذ يشدد على أهمية مكافحة الاتجار غير المشروع وكذلك على اﻷعمال والجهود التي بذلتها اﻷمانة من أجل مكافحة ذلك الاتجار، |
| De todas maneras, el Gobierno, en el marco de la Lucha contra el desempleo, está formulando nuevos programas de desarrollo, especialmente en la agricultura. | UN | ومع ذلك، ثمة جهود تبذلها الحكومة لمحاربة البطالة تتمثل في وضع برامج إنمائية جديدة تنحصر بصورة أساسية في المجال الزراعي. |
| :: Un Departamento de Protección de los Ingresos Fiscales, encargado de la Lucha contra toda forma de contrabando y evasión fiscal; | UN | :: إدارة حماية الإيرادات التابعة لمصلحة الضرائب الرواندية، المعنية بمكافحة أي شكل من أشكال التهريب والتهرب من الضرائب؛ |
| No obstante, se necesita una cooperación estrecha, una mejor coordinación y actividades más especializadas para garantizar la naturaleza sistemática de la Lucha contra la corrupción. | UN | ومع هذا فإنه يلزم تعاون أوثق، وتنسيق أفضل، وجهود أكثر تركيزا لضمان أن تكون الحرب ضد الفساد منهجية في طبيعتها. |