"de su majestad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صاحب الجلالة
        
    • صاحبة الجلالة
        
    • جلالة الملك
        
    • جلالة الملكة
        
    • جلالته
        
    • لجلالة
        
    • من جلالة
        
    • لصاحب الجﻻلة
        
    • جلالتها
        
    • لجلالته
        
    • لصاحبة الجلالة
        
    • من صاحب الجﻻلة
        
    • جلالة ملك نيبال
        
    • من صاحبة الجﻻلة
        
    • لجلالتها
        
    Para ello, el Gobierno de Su Majestad ha decidido contribuir a los costos de funcionamiento del Centro cuando esté reubicado en Katmandú. UN ولهذا الغرض، قررت حكومة صاحب الجلالة بالفعل أن تسهم بتكاليف تشغيل المركز عندما ينتقل إلى مقره الجديد في كاتماندو.
    Carta de Su Majestad Hamad bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Si no se adoptan medidas en el plano local, el gobierno de Su Majestad impondría los cambios necesarios; UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛
    Lady Katherine, no llore porque he venido con una carta de Su Majestad en la que le ofrece su más gentil misericordia. Open Subtitles سيدة كاثرين, لا تبكي لقد جئت الى هنا ومعي رسالة من جلالة الملك الذي يقدم لك رحمته الكبيرة والكريمة
    El Gobierno de Su Majestad no tiene dudas respecto de la soberanía y la jurisdicción del Reino Unido. UN ولا يوجد لدى حكومة جلالة الملكة أدنى ريب بشأن سيادة وسلطة المملكة المتحدة.
    Caballeros, el Gobierno de Su Majestad se opondrá enérgicamente a todo esto. Open Subtitles أيها السادة، حكومة جلالته سوف يعترضون بشدة على كل هذا.
    El Servicio Secreto de Su Majestad se había quemado los dedos por demasiados maricones. Open Subtitles جهاز الخدمة السرية لجلالة الملكة حرقت اصابعهم بواسطة احد الجواسيس الغرباء الكثر
    Cielo, Nieve Voladora y Espada Rota los tres asesinos de Zhao han perseguido la vida de Su Majestad durante 10 años Open Subtitles السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات
    Ah, bueno, me alegra decirle, mi señora, que bajo órdenes de Su Majestad, ha sido condenada a ser quemada en Smithfield. Open Subtitles حسنا يسعدني إخبارك ياسيدتي الطيبة بأنه بناء على أوامر صاحب الجلالة, فقد تمت إدانتها لكي تحرق في سميثفيلد
    ¿Mencioné que como madre de Su Majestad, tengo un sentido infalible sobre qué o quién es mejor para mi hijo, sí? Open Subtitles ولقد ذكرت, كوالدة صاحب الجلالة بأن لدي حدس لا يُخطئ بما قد يكون الأفضل أو لا بالنسبة لإبني
    Intervención de Su Majestad el Rey de Marruecos ante el Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad UN كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء
    Discurso de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania UN خطاب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Si no se tomaran medidas en el plano local, el Gobierno de Su Majestad efectuará los cambios pertinentes; UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛
    Si no se tomaran medidas en el plano local, el Gobierno de Su Majestad efectuará los cambios pertinentes; UN وفي حالة عدم اتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تقوم حكومة صاحبة الجلالة بإنفاذ التغييرات اللازمة؛
    DISCURSO de Su Majestad EL REY MSWATI III, JEFE DE ESTADO DEL REINO DE SWAZILANDIA. UN خطاب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند
    El Gobierno de Su Majestad cooperará con el Gobierno de las Islas Falkland para preparar el próximo llamado a licitación. UN وستعمل حكومة جلالة الملكة مع حكومة جزر فوكلاند في تنظيم جولة الترخيص القادمة.
    Haría falta la flota de Su Majestad durante 100 años para registrarlas todas. Open Subtitles والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم.
    En 1992 se le otorgó categoría de Embajador y en 1996 fue nombrado Asesor de Su Majestad el Rey y asesor del Estado en derecho internacional con categoría de Ministro. UN ومنح رتبة سفير في عام ١٩٩٢، وفي عام ١٩٩٦ عُيﱢن مستشارا لجلالة الملك ومستشار الدولة في القانون الدولي برتبة وزير.
    La Carta de las Naciones Unidas no habría podido encontrar un mejor campeón de sus ideales que el que encontró en la persona de Su Majestad el Rey Hussein. UN ولم يكن ميثاق اﻷمم المتحدة ليجد مناصرا لمُثُله أشد من جلالة الملك حسين.
    Monsieur Sauvage, en nombre de Su Majestad... bienvenido a la Torre de Londres. Open Subtitles سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج
    Imagino que la trágica muerte de Su Majestad debe ser muy dolorosa para usted. Open Subtitles إنني مدرك أن الموت المأساوي لجلالته لا بد و أنه كان مؤلماً بالنسبة لكي
    El Sr. Kinchen, de 45 años, es miembro del Servicio Diplomático de Su Majestad. UN ويبلغ السيد كينتشن من العمر ٤٥ سنة، وهو عضو في السلك الدبلوماسي لصاحبة الجلالة.
    El Gobierno de Su Majestad no dispone de información sobre personas o entidades que no figuren ya en la lista. UN وليست لدى حكومة جلالة ملك نيبال معلومات عن الأفراد أو الكيانات التي لم تدرج في القائمة.
    Su Majestad la Reina es la Jefa de Estado de cada una de las islas y el Vicegobernador de cada isla es el representante personal de Su Majestad. UN وجلالة الملكة هي رئيسة الدولة لكل جزيرة والحاكم بالنيابة في كل جزيرة هو الممثل الشخصي لجلالتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus