El efecto de dicho acuerdo es que todo derecho dimanante del certificado de aceptación final se haría efectivo tan sólo en 1995. | UN | ويتمثل أثر هذا الاتفاق في أن أي استحقاق ينشأ من شهادة القبول النهائي لا يُدفع إلا في عام ١995. |
También se les alienta a someterse a exámenes del certificado de Estudios Secundarios. | UN | ويُشجَّع أيضا طلبة المدارس المهنية على خوض امتحانات شهادة التعليم الثانوي. |
Además, el Estado Parte considera que la no rectificación del certificado de defunción no constituye en sí una violación del derecho a la vida. | UN | فضلاً عن ذلك، ترى الدولة الطرف أن عدم تصحيح شهادة الوفاة لا يمثل في حد ذاته انتهاكاً للحق في الحياة. |
La expedición del certificado de defunción de una persona desaparecida debe tener los mismos efectos que la de cualquier otra persona. | UN | وينبغي أن يكون لإصدار شهادة وفاة شخص مفقود جميع الآثار التي تترتب عليه في حالة أي شخص آخر. |
3.500 francos CFA previa presentación del certificado de embarazo de la funcionaria o la esposa legítima del funcionario; | UN | 500 3 فرنك عند تقديم الموظفة أو زوجة الموظف الشرعية لشهادة الحمل؛ |
Admitido en virtud del certificado de traslado Nº 792 de fecha 15 de septiembre de 1992 emitido por la Escuela M. Zinab de Bagdad. | UN | قبل بموجب شهادة النقل المرقمة ٧٩٢ والمؤرخة ١٥/٩/١٩٩٢ الصادرة من مدرسة م. زينب في بغداد الوثائق التي زود بها سابقا |
No fue posible verificar una copia del certificado de 1979 del beneficiario que fue presentada al Comité Mixto con posterioridad a la comprobación de cuentas. | UN | ولم يكن في اﻹمكان التحقق من نسخة شهادة استحقاق عام ١٩٧٩ قدمها المنتفع وعرضت على المجلس بعد مراجعة الحسابات. |
Modificaciones técnicas en el formulario A del certificado de origen del SGP | UN | التعديلات الفنية في شهادة المنشأ الخاصة بنظام اﻷفضليات المعمم، |
DEL FORMULARIO A del certificado de ORIGEN DEL SGP | UN | التعديلات المقترحة على الملاحظات الواردة في ظهر شهادة المنشأ |
En este caso, el Grupo de Trabajo pidió se le remitiera una copia del certificado de defunción. | UN | وطلب الفريق العامل في هذه الحالة موافاته بنسخة من شهادة وفاته. |
y adjuntar una copia del certificado de registro del solicitante. | UN | مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب. |
El CICR está a la espera del certificado de defunción y lo remitirá junto con toda la información necesaria tan pronto como lo reciba. | UN | وتنتظر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ورود شهادة الوفاة، وستحيلها مع جميع المعلومات اللازمة حال تلقيها. |
y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. | UN | مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب. |
Según el contrato, el 50% de la retención de garantía había de reembolsarse en la fecha de la expedición del certificado de aceptación provisional. | UN | وبموجب شروط العقد، كان يتعين دفع 50 في المائة من محتجزات ضمان الأداء في تاريخ صدور شهادة الموافقة المؤقتة. |
y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. | UN | مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب. |
y adjuntar una copia del certificado de inscripción del solicitante. | UN | مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب. |
Los dos signatarios del certificado de origen han sido designados por el Gobierno. | UN | وقد عينت الحكومة الطرفين الموقعين على شهادة المنشأ. |
Emisión del certificado de registro provisional de empresas | UN | إصدار شهادة التسجيل المؤقت للأعمال التجارية |
Todos son cursos del nivel del certificado de educación general del Reino Unido. Cursos optativos | UN | وتدرس جميع هذه المواد بالمستوى المقرر لشهادة التعليم العامة في المملكة المتحدة (GSCE). |
:: :: La aceptación por los países exportadores del certificado de usuario final como la única garantía necesaria para obtener un permiso de exportación de equipo de defensa y material conexo, sin comprobar debidamente la autenticidad de estos documentos. | UN | :: قبول البلدان المصدرة لشهادة المستعمل النهائي بوصفها الضامن الوحيد اللازم للحصول على تصريح بتصدير المعدات الدفاعية وما يتصل بها من مواد دون البحث بشكل ملائم عن صحة تلك الوثائق. |
En tres de estos casos el Gobierno respondió que la persona había fallecido, y transmitió una copia del certificado de defunción. | UN | وردت في ثلاث حالات بأن المعنيين توفوا وأرسلت نسخا من شهادات الوفاة. |
Enmiendas propuestas al formulario A del certificado de origen del SGP | UN | تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم |