"del norte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشمالية
        
    • الشمال
        
    • شمال
        
    • الشمالي
        
    • وشمال
        
    • شمالي
        
    • الشماليين
        
    • الشماليه
        
    • شمالية
        
    • بشمال
        
    • لشمال
        
    • الشماليون
        
    • والشمالية
        
    • للشمال
        
    • بالشمال
        
    e Irlanda del Norte 1994 República Popular UN موريتانيا الشمالية ٤٩٩١ النرويج النرويج ٥٩٩١
    Abstenciones: Estados Unidos de América, Francia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN الممتنعون: فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    A nuestro juicio, la fuerza debería estar integrada por efectivos altamente profesionales de América del Norte, Europa occidental y la Federación de Rusia. UN وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي.
    Por otra parte señalamos que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte constituye una contribución al proceso de liberalización comercial en el hemisferio. UN ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي.
    Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمـى وايرلندا الشمالية
    No se ha fijado un porcentaje estricto de protestantes y católicos que deban tener todas las empresas en Irlanda del Norte. UN وليست هناك نسبة محددة للبروتستانت والروم الكاثوليك يتعين أن تلتزم بها كافة الشركات في سائر أنحاء ايرلندا الشمالية.
    Se cree que unas 900.000 personas han emigrado a Europa occidental y América del Norte. UN ويعتقد أن نحو ٠٠٠ ٠٠٩ شخص قد هاجروا إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte Sir David Hannay UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السير ديفيد هناي نيجيريا
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte Sir David Hannay UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السير ديفيد هناي نيجيريا
    América del Norte y el Caribe UN أمريكــا الشمالية ومنطقـة البحــر الكاريبي
    Han aparecido más de 60 ediciones en diversos países de África, América del Norte y América del Sur, Asia y Europa occidental y oriental. UN وقد ظهر ما يربو على ٦٠ طبعة في مختلف البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية وغرب وشرق أوروبا.
    Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN المراقب المالي والمراقب العام للحسابات في المملكة المتحدة لبريطانيــا العظمـى وأيرلندا الشمالية
    Según el agente capturado, los infiltrados armados eran todos militares del Ministerio de defensa de Corea del Norte. UN ووفقا للعميل اﻷسير، كان جميع المتسللين المسلحين من الضباط العسكريين في وزارة دفاع كوريا الشمالية.
    DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA del Norte UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    En México se había supervisado la migración internacional mediante un estudio continuado sobre migración en la frontera del Norte. UN وكانت المكسيك تقوم برصد الهجرة الدولية من خلال دراسة استقصائية مستمرة بشأن الهجرة في الحدود الشمالية.
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte Sir John Weston UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السير جون وستون هندوراس
    Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte Sir John Weston UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السير جون وستون هندوراس
    Esa agresión brutal abarcó todos los puntos cardinales del Iraq: de los confines del Norte a los de sur y del este al oeste. UN وقد شمل هذا العدوان الغاشم جميع أنحاء العراق من أقصى الشمال إلى أقصى الجنوب ومن أقصى الغرب إلى أقصى الشرق.
    Las posibilidades de ampliar los regadíos en África del Norte son escasas. UN أما إمكانيات زيادة تنمية الري في شمال افريقيا فهي ضعيفة.
    La situación se ha agravado con la guerra del Norte del país, que ha provocado el éxodo de miles de iraquíes hacia los países vecinos. UN ومما زاد الطين بلة، اندلاع الحرب في الجزء الشمالي من البلد فهي التي دفعت الى رحيل آلاف العراقيين الى البلدان المجاورة.
    X. ASIA CENTRAL, ASIA SUDOCCIDENTAL, ÁFRICA del Norte Y EL ORIENTE MEDIO (CASWANAME) UN الفصل العاشر: آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Los Inuit del Norte de Groenlandia amor kiviak tanto que es el plato de su elección para los cumpleaños y bodas. Open Subtitles الــ إنويت في شمالي اليابسة الخضراء يحبون الكيفياك كثيرا ً وهو الطبق المُختَار في المواليد الجُدد وحفلات الزِفاف.
    :: Reuniones con dirigentes del Norte y del sur para facilitar el proceso de paz e interponer buenos oficios UN عقد اجتماعات مع القادة الشماليين والجنوبيين لتيسير إحراز تقدم في عملية السلام، والقيام بمهام المساعي الحميدة
    No autorizaré un ataque preventivo a gran escala contra Corea del Norte. Open Subtitles انا ليس لدى الترخيص باجراء هجوم كامل على كوريا الشماليه
    Estos principios son universales; no son orientales, occidentales, del sur o del Norte. UN فهذه مبادئ عالمية، ليست شرقية أو غربية ولا جنوبية أو شمالية.
    Imagínense que están en las montañas del Norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    La controversia sobre el programa nuclear de Corea del Norte aún está por resolver. UN ولم يتم التوصل إلى حل بعد للخلاف بشأن البرنامج النووي لشمال كوريا.
    La situación de los maestros saami del Norte es buena y todos ellos son maestros generalistas cualificados. UN ويتمتع المدرسون الصاميون الشماليون بوضع جيد، وجميعهم مدرسون مؤهلون.
    Estamos comprometidos activamente en un diálogo político con el Gobierno central del Afganistán y también con las autoridades de las provincias del Norte y del noroeste. UN ونشارك على نحو نشط في حوار سياسي مع الحكومة المركزية ﻷفغانستان وكذلك مع سلطات المقاطعات الشمالية والشمالية الغربية.
    El desempleo, plaga de los países pequeños y de los países pobres, castiga severamente ahora a los países del Norte. UN والبطالة، وهي طاعون الاقتصادات الصغيرة والفقيرة، أصبحت مشكلة رئيسية بالنسبة للشمال.
    A continuación se reseñan las posibles consecuencias del cambio climático para los pueblos indígenas del Norte. UN ويرد فيما يلي سرد للآثار المحتملة لتغير المناخ على الشعوب الأصلية بالشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus