Ha sucedido un montón desde que te me desvaneciste allá en el hospital. | Open Subtitles | الكثير قد حدث منذ أن أغمي عليك فوفي هناك في المستشفى |
Y desde que te enteraste que existía esa competencia nacional de deletreo te has visto sosteniendo el trofeo. | Open Subtitles | منذ أن إكتشفت أنه كان هناك شيء كمسابقة التهجي الوطني رأيتي نفسكي تحملين ذلك الكأس، |
Al menos uno de ellos siempre ha estado por aquí desde que te trajeron | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم كان جالس هنا منذ أن أحضروك الى هنا |
Tenemos que reunirnos, no he estado en tu casa desde que te mudaste. | Open Subtitles | علينا أن نجتمع مجددا. لم أزرك في بيتك منذ ان أنتقلت. |
Es la primera vez que me invitas desde que te salvé la vida. | Open Subtitles | هذهِ هيَ المرة الأولى التي دعوتني فيها منذُ أن انقذتُ حياتكِ |
¿No has perdido un montón de clases desde que te mudaste con tu padre? | Open Subtitles | ألم تغيب كثيرا عن المدرسة منذ أن انتقلت هنا للعيش مع ابيك؟ |
Imaginé que has soltado tus ratas aquí para recargar desde que te enseñé este lugar. | Open Subtitles | توقعت بأنكِ ستأتي بأُناسكِ هنا لتجلبوا المؤن منذ أن علمتكِ أنا هذا المكان |
¿Te das cuenta que eres aburridísimo desde que te convertiste en padre? | Open Subtitles | هل تدرك أنكَ أصبحتَ مملاً منذ أن أصبحتَ أبًا ؟ |
He estado atormentándome todos los días desde que te dejé, intentando descubrir tu debilidad, hasta que me di cuenta... soy yo, ¿no es verdad? | Open Subtitles | لقد أجهدت دماغي يومياً منذ أن غادرت محاولاً أن أجد نقطة ضعف واحدة لك, وأخيراً أكتشفت أنه أنا, أليس كذلك؟ |
De acuerdo, Walt, tal vez deberíamos haberlo hablado contigo primero, pero desde que te fuiste, nos acostumbramos a hacer las cosas de otra forma. | Open Subtitles | أجل , والت , ربما كان علينا الرجوع إليك أولاً لكن منذ أن ذهبت إعتدنا على فعل الأمور بطريقة أخرى |
Cariño, esos tipos han estado bebiendo ahí desde que te fuiste esta mañana. | Open Subtitles | حبيبي، كان هؤلاء الرجال يشربون هنا منذ أن غادرتَ هذا الصباح |
desde que te conozco, lo único que has hecho es pasarte de la raya, y empezó contigo robándole a víctimas de cáncer, por no mencionar cualquier otra cosa que hayas hecho. | Open Subtitles | منذ أن قابلتك كل ما قمت به هو التعدي على الخطوط الذي بدأ بتحطيم مرضى السرطان ولا داعي لذكر كل شيء آخر قد فعلته من حينها |
Por primera vez desde que te conozco me preocupaste. | Open Subtitles | هل تعرفين ، للمرة الأولى منذ أن عرفتك لقد جعلتينى أقلق للحظة |
Hace siete semanas desde que te rompiste la pierna, ¿no es así? | Open Subtitles | ،وقد مضى سبعة أسابيع منذ أن كسرت قدمك هل أنا محق أم لا؟ |
¿Hablas de antes de que te conociera, o desde que te conocí, o en total? | Open Subtitles | تقصد قبل أن ألتقيك، أو منذ أن ألتقيتك أو كلها سويّةً؟ |
Antes no podía identificarlo, pero... quizá está ahí desde que te conocí. | Open Subtitles | لمأكنأستطيعأنأسمّيذلكمن قبل ،لكن.. ربما كان موجوداً منذ أن عرفتك لأول مرة |
desde que te fuiste de tu casa, ¿has conocido algún cristiano? | Open Subtitles | أخبرني , منذ أن تركت البيت , هل قابلت بين المسيحيين , واحدا فقط يسير حقا بنهج المسيح ؟ |
desde que te nos uniste, sólo has sido egoísta y de poca ayuda. | Open Subtitles | منذ ان انضممتي إلينا لم تكوني سوى أنانية و عديمة الفائدة |
desde que te recomendé al Dr. Schenkman, tuvo la amabilidad de ofrecerme una exfoliación química. | Open Subtitles | منذ ان نصحتصتك لادكتور شينكمان لقد كان كريماً ليقدم لي تقشير بشره كيمائي |
desde que te olvidaste de cómo tener la boca cerrada. | Open Subtitles | ذنبي أنا؟ منذُ أن نسيتَ أن تبقي فمكَ مغلقاً؟ |
Usas esa guerra como pretexto desde que te conozco, y todavía no me has contado una mierda de ella. | Open Subtitles | حسناً، إنك تستخدم هذه الحرب كعذراً منذ اليوم الذي التقينا به ومازلت لم تخبرني بشيء حيالها |
Gracias . Ha pasado un tiempo desde que te detuvieron . | Open Subtitles | شكرًا لك، مرّت فترة منذ آخر مرّة اعتقلتك. |
desde que te pillé con Alexandra has actuado como si yo no fuera nada más que un trabajo. | Open Subtitles | منذ إن أمسكتُ بك مع الكساندرا وأنت تتصرف معي كما لو أنني لاشيء سوى عمل. |
desde que te conocí me pregunto por qué me siento seguro solo en tus brazos. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ أن كنت قد اجتمع لكم، وأتساءل لماذا أشعر .. التأمين فقط في ذراعيك. |
Has estado limpiando la porquería de Papá desde que te puso en la escuela de leyes. | Open Subtitles | لقد كنت تنظّف قذارة أبي لأجله مذ أن أدخلك كليّة القانون |