"director" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدير
        
    • مدير
        
    • المديرة
        
    • لمدير
        
    • للمدير
        
    • مخرج
        
    • مديرا
        
    • المديرين
        
    • مديرة
        
    • ومدير
        
    • رئيس
        
    • المسؤول
        
    • الأمين
        
    • والمدير
        
    • الآمِر
        
    El Director Ejecutivo presentó al Consejo de Administración, en su 16º período de sesiones, las conclusiones del grupo. UN وقدم المدير التنفيذي النتائج التي توصل إليها الفريق إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة.
    En Cabo Verde, el Director General de Planificación del Ministerio de Planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Temas que examinará la Comisión en su 15º período de sesiones: informe del Director Ejecutivo UN مواضيع يقترح أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    En tal sentido algunos miembros manifestaron su temor por la incertidumbre que rodea al cargo de Director del Centro Regional de Asia. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    Como expresara el Director General Blix, cuanto más se demoren estas inspecciones más se verá amenazada la continuidad de las salvaguardias. UN وكما قال المدير العام بليكس، فإنه كلما تأخرت عمليات التفتيش تلك زاد الخطر الذي يتعرض له هذا العنصر.
    Lamenta que se haya cerrado un centro de información simplemente porque la secretaría no encontró la persona calificada para cumplir las funciones de Director. UN ولاحظ مع اﻷسف أن أحد مراكز اﻹعلام قد أغلق أبوابه ببساطة ﻷن اﻷمانة لم تجد شخصا مؤهلا لتولي منصب المدير.
    La Oficina de Evaluación e Investigación depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas. UN يرفع مكتب التقييم والبحوث تقاريره الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج.
    Sr. Abdulatif Abu Hejla, Director General del Departamento Político, Organización de Liberación de Palestina UN السيد عبد اللطيف أبو حجله، المدير العام للادارة السياسية منظمة التحرير الفلسطينية
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    En esta ocasión, también deseo expresar la satisfacción del Gobierno de Bulgaria por los resultados de la reciente visita a Bulgaria del Director General. UN في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا.
    La Segunda Comisión debería apoyar la propuesta del Director General de la FAO de convocar una cumbre mundial sobre la alimentación. UN ويتعين على اللجنة الثانية أن تؤيد اقتراح المدير العام للفاو بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي من أجل التغذية.
    Esa subvención se utilizaría para sufragar la remuneración del Director y el Director Adjunto, así como para gastos administrativos conexos. UN وكان من المقرر أن تغطي هذه المنحة أجر المدير ونائب المدير فضلا عن النفقات اﻹدارية ذات الصلة.
    El Director Adjunto respondió inmediatamente que en el World Investment Report, 1994 se tenía previsto dedicar una sección entera a esa región. UN وأجاب مساعد المدير فورا بأن من المخطط إعداد فرع كامل عن هذا اﻹقليم في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤.
    Sr. Anthony Rucker Director Ejecutivo de la London Commodity Exchange, Londres, Reino Unido UN السيد أنتوني باكر المدير التنفيذي، بورصة السلع في لندن، المملكة المتحدة
    Desearía aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Daniel Donway, Director saliente de la División de Gestión de Recursos Humanos, por su contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه الشكر إلى السيد دان كونواي المدير السابق لشعبة إدارة الموارد البشرية لما بذله من جهود.
    Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina UN السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية
    Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Desde 1983 Director a nivel local de Jos Hansen and Soehne Zambia Ltd. UN ١٩٨٣ وحتى اﻵن مدير محلي، جوس هانسن آند سوهني زامبيا ليمتد
    La División tiene al frente un Director quien, además de sus funciones de gestión general: UN يرأس الشعبة مدير يقوم ، إلى جانب الاضطلاع بمسؤولياته اﻹدارية العامة، بما يلي:
    Director Adjunto del Departamento de Relaciones Económicas UN نائب مدير إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية،
    La responsabilidad recae sobre el Director del subprograma; se presenta un informe de evaluación trimestral al Comité Ejecutivo. UN الهيئة المديرة: يقوم المفوض السامي بإعلام اللجنة التنفيذية. لم توضع بعد إجراءات لتنفيذ توصيات التقييم.
    Ahora daré la palabra al Director del Centro de Asuntos de Desarme. UN أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش.
    Agradecemos al Director General del Organismo su presentación del informe a la Asamblea General. UN ونحن ممتنون للمدير العام للوكالة على قيامه بعرض التقرير على الجمعية العامة.
    El Director asistió a la proyección, que también contó con el apoyo financiero de la Fundación del Japón. UN وحضر مخرج الفيلم هذا العرض الذي استفاد أيضا من دعم مالي قدمته له مؤسسة اليابان.
    Un hecho positivo ha sido el reciente nombramiento del Doctor José Albino Tinetti, destacado abogado, como Director de la Escuela. UN ومن اﻷمور الايجابية التي حدثت مؤخرا تعيين الدكتور خوسيه البينو تينيتي، وهو محام بارز، مديرا لتلك المدرسة.
    No obstante, era más probable que en los traslados laterales en la categoría de Director participaran candidatas de sexo femenino. UN بيد أنه كان من الأرجح كثيرا جدا أن تتم التحركات الأفقية على مستوى المديرين بين المرشحات النساء.
    Mrs. Suha Ali, Director of the Secretary-General Office, Supreme Council of Women; UN السيدة سها علي، مديرة مكتب الأمين العام، المجلس الأعلى للمرأة؛
    Discurso del Excelentísimo Señor Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Sr. Werner Schaad, Director de la Sección de Catástrofes Naturales, Swiss Reinsurance Company, Zurich, Suiza UN السيد فيرنر شاد، رئيس شعبة الكوارث الطبيعية، الشركة السويسرية ﻹعادة التأمين، زيورخ، سويسرا
    Los encargados de aplicar esta recomendación son el Director Ejecutivo y el Oficial de Administración y Finanzas del UNITAR. UN ويضطلع المدير التنفيذي والموظف المسؤول عن الشؤون المالية واﻹدارية في المعهد بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    El Director sugeriría posibles políticas y prestaría apoyo a los Representantes o Enviados Especiales del Secretario General en la región. UN وسيقترح المدير خيارات على صعيد السياسات وسيقدم الدعم إلى ممثلي الأمين العام أو مبعوثيه الخاصين في المنطقة.
    El Director Adjunto de Finanzas, Presupuesto y Administración es el responsable de esta actividad. UN والمدير المساعد في قسم الشؤون المالية والميزانية والإدارة مسؤول عن هذا النشاط.
    El Director me estacionó aquí, y tendré qué pensar qué haré después. Open Subtitles لقد وضَعني الآمِر هنا و عليَ أن أُفكِّر بخطوتي التاليَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus