"director del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير
        
    • لمدير
        
    • ومدير
        
    • المدير
        
    • محرر
        
    • رئيس تحرير
        
    • مديرُ
        
    • ومديرة
        
    • مخرج
        
    • بمدير
        
    • مديرِ
        
    En tal sentido algunos miembros manifestaron su temor por la incertidumbre que rodea al cargo de Director del Centro Regional de Asia. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    El Director del Centro coordinó las reuniones sobre el Timor Oriental con el enviado personal del Secretario General. UN وعمل مدير المركز على التمهيد لعقد اجتماعات بشأن تيمور الشرقية مع المبعوث الشخصي لﻷمين العام.
    En especial, me gustaría manifestar mi sincera gratitud al Sr. Prvoslav Davinic, Director del Centro de Asuntos de Desarme. UN وبصفة خاصة أود أن أعبر عن امتناني الخالص للسيد برفوسلاف دافينتش مدير مركز شؤون نزع السلاح.
    Director del Programa de Estudios Estratégicos UN مدير برنامـج الدراسـات الاستراتيجيـة ودراسـات
    Sr. S. Bujosevic Director del Centro Clínico UN السيد س. بوجوسيفيتش مدير المركز الاكلينيكي
    Sr. Izzat Abdul-Hadi, Director del Centro Bisan de Investigaciones y Desarrollo de Ramallah, Ribera Occidental UN السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية
    Sr. Izzat Abdul-Hadi, Director del Centro Bisan de Investigaciones y Desarrollo de Ramallah, Ribera Occidental UN السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية
    Director del Programa de Estudios Estratégicos UN مدير برنامـج الدراسـات الاستراتيجيـة ودراسـات
    El Director del museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. UN وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها.
    El Director del museo que organizó la exposición declaró haber recibido del Reclamante piezas en préstamo para la exposición. UN وشهد مدير المتحف الذي استضاف المعرض بأنه تلقى من صاحب المطالبة القطع على سبيل اﻹعارة لعرضها.
    El Director del nuevo Departamento fue nombrado Secretario del Comité de Auditoría, presidido por el Comisionado General Adjunto. UN وتم تعيين مدير الإدارة الجديدة بوصفه أمين لجنة مراجعة الحسابات التي يترأسها نائب المفوض العام.
    Stephen Macedo, Presidente y Director del Proyecto UN ستيفن ماسيدو، مدير المشروع ومحرر الوثيقة
    Si en algún caso extremo no se tomasen medidas inmediatas, se revocarían las atribuciones de aprobación del representante residente o del Director del programa. UN وفي الحالات القصوى التي لا يتخذ فيها إجراء فوري، تُلغى سلطة الموافقة التي يتمتع بها الممثل المقيم أو مدير البرنامج.
    Director del Gulf International Bank, Manama (Bahrein) UN مدير مصرف الخليج الدولي، المنامة، البحرين
    Según el Director del Instituto, éste sólo podrá desempeñar debidamente su misión si se dobla su presupuesto actual. UN ويقول مدير المعهد إن مضاعفة ميزانيته السنوية هي وحدها التي ستساعده على أداء مهمته بالكامل.
    La responsabilidad final de la gestión eficaz de los riesgos recae en el Director del programa de microfinanciación y microempresas. UN والمسؤولية النهائية عن الإدارة الفعالة للمخاطر تقع على عاتق مدير برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر.
    Repatriación del patrimonio cultural groenlandés de Dinamarca, Sr. Daniel Thorleifsen, Director del Museo y Archivo Nacionales de Groenlandia UN إعادة تراث غرينلند الثقافي من الدانمرك إلى غرينلند دانيال ثورليفسن، مدير متحف ومحفوظات غرينلند الوطنية
    Director del Programa de Sociología Latinoamericana " Andrew W. Mellon " del Departamento de Sociología, Universidad de California, Berkeley, desde 1994. UN مدير برنامج زمالات ميلون في علم الاجتماع بأمريكا اللاتينية، قسم علم الاجتماع، جامعة كاليفورنيا، بيركيلي، منذ عام 1994.
    En consulta con el Sr. Jalid Al-Mahdi, Director del Departamento de Servicios Sociales UN بالتشاور مع السيد خالد المهدي مدير إدارة خدمات دور الرعاية الاجتماعية.
    Ahora daré la palabra al Director del Centro de Asuntos de Desarme. UN أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش.
    Representante de la ONUDI y Director del Centro de Desarrollo Industrial Regional, Nigeria UN ممثّل اليونيدو ومدير المركز الإقليمي للتنمية الصناعية التابع لها في نيجيريا
    Director del Departamento Internacional de Medio Ambiente UN بورغيس المدير الدولي لإدارة البيئة والتراث
    El 7 de septiembre de 1995 se lanzaron granadas contra la vivienda y oficina del Sr. Ngoun Noun, Director del periódico El Matutino. UN - الهجوم بالقنابل على منزل ومكتب نغون نون، محرر صحيفة أخبار الصباح " Morning New " في ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Interrogatorio de más de seis de horas al Director del diario Numerica en relación con un artículo relativo a las empresas petroleras. UN استجواب رئيس تحرير Numerica لفترة تزيد عن ست ساعات بسبب مقال عن شركات النفط.
    La delegación iraquí estuvo encabezada por el Embajador del Iraq en Kuwait, y la delegación de Kuwait estuvo encabezada por el Director del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وترأس الوفد العراقي سفير العراق في الكويت، وترأس الوفدَ الكويتي مديرُ إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية.
    El Presidente y los miembros del Comité de Inversiones, la Representante del Secretario General y el Director del Servicio de Gestión de las Inversiones respondieron a las preguntas y comentarios del Comité Mixto. UN 86 - وأجاب رئيس لجنة الاستثمارات وأعضاؤها وممثل الأمين العام ومديرة دائرة إدارة الاستثمارات عن أسئلة المجلس وتعليقاته.
    El Director del filme, Robert Frye, respondió a las preguntas del público tras la proyección. UN وأجاب مخرج الفيلم، روبرت فراي، على الأسئلة التي طرحها المشاهدون عقب العرض.
    No hay aparatos telefónicos ni otros medios de comunicación con el exterior, sólo un teléfono celular del Director del penal. UN ولا توجد هواتف أو أي وسائل اتصال أخرى مع العالم الخارجي، باستثناء هاتف واحد خاص بمدير السجن.
    -I Siento, pero quieren entrevistarme para el trabajo el Director del programa en KPXY. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنَّهم يُريدونَ لمُقَابَلَتي لشغلِ مديرِ البرنامجَ في كْي بي إكس واي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus