Hasta la fecha, este comité ha enviado al Tribunal Supremo doce informes provisionales. | UN | وقدم الفريق حتى الآن اثني عشر تقريرا مرحليا إلى المحكمة العليا. |
Seis dólares. Suficiente para un sandwich. Por ser tú, te daré doce dólares. | Open Subtitles | ستة دولارات تكفي لشراء سندوتش ولكن بالنسبة لكما سأعطيكما اثني عشر |
doce de las personas que esperan la celebración de juicios fueron detenidas últimamente. | UN | ومن بين الذين ينتظرون المحاكمة ثمة اثنا عشر شخصا اعتقلوا مؤخرا. |
"Desde lejos, desde el crepúsculo y la mañana y el cielo de los doce vientos, la materia de la vida para tejerme sopló acá... y aquí estoy. | TED | من بعيد، من المساء إلى الصباح من السماء ذات الرياح الاثني عشر هنالك، أمور الحياة نسجتني من أسفل هذا الجانب؛ ها أنا ذا. |
doce observadores internacionales estuvieron presentes en cinco distritos en el día de la inscripción. | UN | وفي يوم التسجيل كان إثنا عشر مراقبا دوليا موجودين في خمس مقاطعات. |
Como se informó oportunamente, la República Argentina es parte de nueve de los doce convenios internacionales antiterroristas vigentes. | UN | والأرجنتين، كما ذكرنا في حينه، طرف في تسعة من الاتفاقات الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب المعمول بها حاليا. |
Hace alrededor de doce años tuve la satisfacción de inaugurar en Colombo la primera reunión para crear la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR). | UN | قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. |
He estado fuera doce años, y sólo me he traído un traje. | Open Subtitles | كنت بعيدا لمدة اثني عشر عاما، اشترى لي بدلة الصغيرة. |
Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación | UN | انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي |
doce canadienses siguen formando el núcleo del apoyo internacional al Centro. | UN | ولا تزال نواة الدعم الدولي للمركز مؤلفة من اثني عشر كنديا. |
Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación | UN | انتخاب اثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي |
Y cómo su banco le permitirá a los clientes escribir diez... doce cheques | Open Subtitles | وكيف أن بنكه يسمح للعملاس بكتابة عشرة و اثنا عشر شيكا |
doce de ellos dependen por completo de los ingresos procedentes del exterior. | UN | ويعتمد اثنا عشر بلدا منها اعتمادا كليا على الدخل الريعي الخارجي. |
doce palestinos y dos periodistas gráficos resultaron heridos en el incidente. | UN | وأصيب اثنا عشر فلسطينيا واثنان من المصورين الصحفيين بجروح في هذه الحادثة. |
Pensé que era vista como la chica mas odiada en los doce mundos. | Open Subtitles | ظننت أن الظهور بمظهر أكثر فتاة مكروهة في العوالم الاثني عشر |
Mi mujer murió doce años más tarde. Envié a Teresa a Suiza... | Open Subtitles | بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا |
Alemania ha firmado así los doce convenios y protocolos de las Naciones Unidas relativos al terrorismo internacional: | UN | ولذلك وقعت الإثني عشر صكا التي تشكل جميع اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة المعنية بالإرهاب الدولي وهي: |
Esa tendencia se ha acentuado en los doce últimos meses. | UN | وقد تزايد هذا الاتجاه على مدى الشهور اﻟ ١٢ الماضية. |
doce notas de la escala, imbécil, no las tres cuerdas de un ukelele. | Open Subtitles | اثنى عشر علامة موسيقية على السلم وليس ثلاثة أوتار على قيثارة |
doce becarios fueron financiados con cargo al presupuesto ordinario, y cuatro mediante contribuciones voluntarias. | UN | ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات. |
Se han dotado financieramente doce puestos de funcionarios de desarrollo en diferentes puntos del país y la iniciativa está sujeta al control independiente de la Universidad de Sussex. | UN | ويجري تمويل اثنتي عشرة وظيفة مسؤول تنمية في مختلف أنحاء البلد، وتقوم جامعة ساسيكس برصد المبادرة رصداً مستقلاً. |
En que punto, tú, de alguna manera, volviste doce horas en el tiempo? | Open Subtitles | وفى أى مرحله أنت عدت بالزمن إثنى عشر ساعه بطريقه ما؟ |
Elección de doce miembros del Consejo Mundial de la Alimentación | UN | انتخاب إثني عشر عضوا لمجلس اﻷغذية العالمي |
Samoa es parte en ocho de los doce tratados internacionales relativos al terrorismo, a saber: | UN | إن ساموا طرف في ثمانٍ من المعاهدات الدولية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب. وهي: |
Absolutamente todos los hornos deben estar cerrados a las doce y cuarto porque empezamos a cocer a las doce y media en punto. | Open Subtitles | و الأفران يتم اغلاقها في الساعة الثانية عشر و الربع لأننا نبدأ بالخبز في الساعة الثانية عشرة و النصف تماماً |
Si la persona beneficiaria de la prestación no estuvo asegurada durante los últimos doce meses, el cálculo se realiza mediante una clave especial en base a la ley. | UN | وإذا كان الشخص المستحق غير مؤمن عليه بالنسبة للأشهر الإثنى عشر الأخيرة، يجري الحساب بمعرفة مفتاح خاص على أساس القانون. |