doy la palabra al Excmo. Sr. Abdul Rahim Karimi, Ministro de Justicia del Afganistán. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عبد الرحيم كريمي، وزير العدل في أفغانستان. |
doy la palabra al representante de la Secretaría para que anuncie a un nuevo patrocinador. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانه العامة الذي سيعلن انضمام بلد إضافي إلى مقدميه. |
doy la palabra al representante de Panamá, quien presentará el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل بنما لعرض مشروع القرار. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra al primer orador en el debate de esta tarde, el representante de Gambia. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في مناقشة هذه الجلسة عصر اليوم، وهو ممثل غامبيا. |
doy la palabra al distinguido representante del Reino Unido, Embajador Ian Soutar. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra al Sr. Vladimir Tonkovic, Viceministro de Salud de Croacia. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد فلاديمير تنكوفيتش، مساعد وزير الصحة في كرواتيا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra al representante de la Federación de Rusia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
doy la palabra a ese representante, en el entendimiento de que su declaración se refiere al proceso en curso. | UN | أعطي الكلمة لذلك الممثل على أســـاس أن بيانـــه يتعلـق بالعملية الجارية. |
doy la palabra al representante del Zaire, quien anunciará los nombres de quienes se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثل زائير الذي سيعلن أسماء المقدمين اﻹضافيين لمشروع القرار. |
En primer término, doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo I, Embajador Victor Batiouk, de Ucrania. | UN | أعطي الكلمة أولا لرئيس الفريق العامل اﻷول السفير فكتور باتيوك ممثل أوكرانيا. |
doy la palabra al Relator de la Comisión de Desarme, Sr. Stefan Füle, de la República Checa, para que presente el proyecto de informe de la Comisión. | UN | أعطي الكلمة لمقرر هيئة نزع السلاح، السيد ستيفان فيولي ممثل الجمهورية التشيكية لكي يعرض مشروع تقرير الهيئة. |
doy la palabra al representante de Indonesia sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل اندونيسيا في نقطة نظامية. |
doy la palabra al representante de Venezuela, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعلل تصويته قبل التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra al representante de Portugal, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | أعطي الكلمة لممثل البرتغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, quien hablará en nombre del país anfitrión. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 84ª sesión plenaria, doy la palabra al representante de Bolivia. | UN | وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة الرابعة والثمانين، أعطي الكلمة لممثل بوليفيا. |
doy la palabra al representante de Bélgica, quien desea hablar, en nombre de la Unión Europea, en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، الذي يرغب في التكلم تعليلا لموقف الاتحاد اﻷوروبي. |
doy la palabra al representante de México para que presente el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك ليعرض مشروع القرار. |
doy la palabra ahora a la Sra. Mercedes Pulido de Briceño, Ministra de la Familia de Venezuela. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيدة مرسيدس بوليدو دى بريسينيو، وزيرة اﻷسرة في فنزويلا. |
doy la palabra a la Excma. Sra. Samia Ahmed Mohamed, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo del Sudán. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي الآنسة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان. |
doy la palabra al representante del Camerún, Embajador Ngoubeyou. | UN | أُعطي الكلمة لممثل الكاميرون، السفير السيد انغوبَيو. |
Por consiguiente doy la palabra a los representantes de Argelia, Egipto y Hungría. | UN | إذن، سأعطي الكلمة للجزائر ومصر ثم هنغاريا. |
doy la palabra al Secretario de la Comisión para realizar la votación. | UN | أدعو اﻵن أمين اللجنة إلى إجراء التصويت. |
El Presidente (habla en inglés): doy la palabra a la jefa de la delegación de Turkmenistán, Excma. Sra. Aksoltan Ataeva. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لرئيسة وفد تركمانستان، سعادة السيدة أكسلطان أتائيفا. |
El Presidente interino (interpretación del francés): doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Belarús, Su Excelencia el Sr. Uladzimir Syanko. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطى الكلمة اﻵن لوزير خارجية بيلاروس سعادة السيد أولادزيمير سيانكو. |
doy la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales. | UN | والباب مفتوح أمام الوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة. |
doy la palabra al representante de la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | وأعطى الكلمة لممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
El Presidente (interpretación del inglés): doy la palabra el representante de Ucrania quien desea intervenir en explicación de voto o de posición antes de la votación. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اعطي الكلمة لممثل اوكرانيا، الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El próximo orador es el representante de la República Arabe Siria, a quien doy la palabra. | UN | المتكلم التالي هو ممثل الجمهورية العربية السورية، وأعطيه الكلمة. |
doy la palabra al distinguido representante de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأعطيها للممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |