"el consejo examinó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظر المجلس
        
    • ونظر المجلس
        
    • نظر فيه المجلس
        
    • وناقش المجلس
        
    • بحث المجلس
        
    • استعرض المجلس
        
    • نظر مجلس الأمن
        
    • وبحث المجلس
        
    • واستعرض المجلس
        
    • نظر فيها المجلس
        
    • كان معروضا على المجلس
        
    • وناقش مجلس
        
    • درس المجلس
        
    • اطلع المجلس الوزاري على
        
    • واطلع
        
    2. el Consejo examinó la cuestión en sus sesiones 46ª y 49ª, celebradas los días 27 y 29 de julio de 1994. UN ٢ - وقد نظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    2. el Consejo examinó la cuestión en sus sesiones 46ª y 49ª, celebradas los días 27 y 29 de julio de 1994. UN ٢ - وقد نظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El 19 de marzo, el Consejo examinó la situación en Bosnia y Herzegovina. UN في ١٩ آذار/ مارس، نظر المجلس في الحالة في البوسنة والهرسك.
    En 1999, el Consejo examinó el proyecto de reglamento propuesto por la Comisión. UN ونظر المجلس في مشروع النظام الذي اقترحته اللجنة في عام 1999.
    158. el Consejo examinó el tema en sus sesiones 42ª y 44ª a 46ª, celebradas los días 26 y 28 a 30 de julio de 1993, respectivamente. UN ١٥٨ - ونظر المجلس في هذا البند في جلساته ٤٢ و ٤٤ إلى ٤٦ المعقودة في ٢٦ و ٢٨ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización en la primera sesión, celebrada el 20 de enero. UN ٩ - نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية فـي الجلسة اﻷولى المعقودة فـي ٢٠ كانون الثاني/ يناير.
    En su 21a sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo examinó la cuestión de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. UN 2 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 10 تموز/يوليه، نظر المجلس في مسألة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    En su primera sesión, celebrada el 14 de enero, el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización. UN 4 - في جلسته الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/ يناير، نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية.
    En su primera sesión, celebrada el 14 de enero, el Consejo examinó el programa de su período de sesiones de organización. UN 4 - في جلسته الأولى المعقودة في 14 كانون الثاني/ يناير، نظر المجلس في جدول أعمال دورته التنظيمية.
    el Consejo examinó el asunto pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة، إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    7. En su primera sesión, el 29 de noviembre de 2006, el Consejo examinó la organización de sus trabajos. UN 7- نظر المجلس في جلسته الأولى، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مسألة تنظيم أعماله.
    Durante el período de sesiones, el Consejo examinó un informe sobre las actividades de la Comisión desde su último período de sesiones. UN وخلال الجلسة، نظر المجلس في تقرير عن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    Durante el período de sesiones, el Consejo examinó un informe de la secretaría sobre las actividades realizadas por la Comisión desde su último período de sesiones. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    Durante su 68° período de sesiones, el Consejo examinó varios informes y notas informativas que había preparado la secretaría. UN وخلال الدورة، نظر المجلس فــي عدد من التقارير والمذكرات الإعلامية التي حضرتها الأمانة.
    el Consejo examinó la situación en Côte d ' Ivoire regularmente durante el período sobre el que se informa. UN نظر المجلس في الحالة في كوت ديفوار بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    el Consejo examinó periódicamente varios aspectos de la situación en Somalia. UN نظر المجلس بانتظام في مختلف جوانب الحالة في الصومال.
    16. el Consejo examinó el tema en sus sesiones 41ª y 42ª, celebradas el 22 de julio de 1994. UN ١٦ - ونظر المجلس في البند في جلستيه ٤١ و ٤٢، المعقودتين في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    2. el Consejo examinó este tema en sus sesiones 46ª y 49ª, el 27 y el 29 de julio de 1994. UN ٢ - ونظر المجلس في البند في جلستيه ٤٦ و ٤٩ المعقودتين في ٢٧ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    16. el Consejo examinó el tema en sus sesiones 41ª y 42ª, celebradas el 22 de julio de 1994. UN ١٦ - ونظر المجلس في البند في جلستيه ٤١ و ٤٢، المعقودتين في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Las fechas que acompañan cada tema indican la primera vez que el Consejo examinó el tema en sesión oficial y la última sesión oficial del Consejo sobre ese tema. UN ويشير التاريخان المقدمان لكل بند إلى التاريخ الذي نظر فيه المجلس لأول مرة في البند في جلسة رسمية، وتاريخ انعقاد آخر جلسة رسمية للمجلس بشأن ذلك البند.
    el Consejo examinó las repercusiones de la crisis de Kosovo con el Presidente Milo Djukanovic. UN وناقش المجلس انعكاسات أزمة كوسوفو مع الرئيس ميلو ديوكانوفيتش.
    el Consejo examinó la evolución de la situación en la República Democrática del Congo. UN بحث المجلس تطورات الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A ese respecto, el Consejo examinó la situación política y económica en la zona del Golfo, así como la situación en materia de seguridad, a la luz de los últimos acontecimientos. UN وفي هذا الاطار استعرض المجلس الوضع السياسي واﻷمني والاقتصادي في منطقة الخليج في ضوء التطورات الراهنة.
    “En su 4832ª sesión, celebrada en privado el 22 de septiembre de 2003, el Consejo examinó el tema titulado ‘La situación en Burundi’. UN " نظر مجلس الأمن في الجلسة 4832 المغلقة التي عقدها في 22 أيلول/سبتمبر 2003 في البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    el Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة.
    el Consejo examinó las actas de la reunión de la Comisión Permanente de Cooperación Petrolera y acogió favorablemente sus recomendaciones. UN واستعرض المجلس محضر اجتماع اللجنة الدائمة للتعاون البترولي ورحب بتوصياتها.
    Los capítulos de esta parte están dispuestos en orden cronológico a partir de la primera sesión oficial en que el Consejo examinó la cuestión. UN وقد رتبت فصول هذا الجزء ترتيبا زمنيا على أساس المناسبة اﻷولى التي نظر فيها المجلس في البند في جلسة رسمية.
    En la 44ª sesión celebrada el 28 de julio, el Consejo examinó la exposición de las consecuencias para los servicios de conferencias. UN ١٣٨ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، كان معروضا على المجلس بيان باﻵثار المترتبة على خدمة المؤتمرات.
    el Consejo examinó varios asuntos relativos a la tramitación y el pago de reclamaciones, incluido el 20° informe presentado por el Secretario Ejecutivo de conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, y aprobó correcciones a determinadas reclamaciones de las categorías A y C. UN وناقش مجلس الإدارة عدة مسائل تتصل بتجهيز المطالبات ودفعها، بما في ذلك التقرير العشرون الذي قدمه الأمين التنفيذي عملا بأحكام المادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، وأقر تصويبات على بعض المطالبات من الفئتين ألف وجيم.
    En otras reuniones oficiosas celebradas los días 23 y 24 de agosto, el Consejo examinó el preámbulo y una parte del artículo 1 del texto revisado. UN وفي جلسات غير رسمية أخرى عقدت يومي ٢٣ و ٢٤ آب/أغسطس، درس المجلس ديباجة النظام وجزءا من القاعدة ١ في النص المنقح.
    En el ámbito económico, el Consejo examinó informes y actas relativos a la acción económica común, presentados por varias comisiones ministeriales. UN في مجال الشؤون الاقتصادية، اطلع المجلس الوزاري على المحاضر والتقارير المرفوعة من اللجان الوزارية عن العمل الاقتصادي المشترك.
    el Consejo examinó las decisiones adoptadas por la Comisión de Cooperación Financiera y Económica en su 46º período de sesiones con respecto al establecimiento de un régimen de tarifas aduaneras unificado con miras a la creación de una unión aduanera entre los Estados miembros, las medidas que hay que adoptar para facilitar la contratación de la mano de obra nacional entre los Estados miembros, y la cooperación en el sector bancario. UN واطلع على ما توصلت اليه لجنة التعاون المالي والاقتصادي من قرارات في اجتماعها السادس واﻷربعين حول توحيد التعرفة الجمركية لدول المجلس تجاه العالم الخارجي تمهيدا ﻹقامة اتحاد جمركي فيما بينها، والقضايا المتعلقة بتسهيل توظيف اﻷيدي العاملة الوطنية في دول المجلس، والتعاون في المجــال المصرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus