El Comité no ha examinado aún el cuarto informe periódico de Dinamarca. | UN | ولم تنظر اللجنة بعد في التقرير الرابع المقدم من الدانمرك. |
En relación con los artículos 1, 2, 3, 6 y 7 no ha habido cambios, y los datos contenidos en el cuarto informe siguen siendo válidos. | UN | لم يشهد تطبيق المواد 1 و 2 و 3 و 6 و 7 تطورا، والبيانات الواردة في التقرير الرابع لا تزال صحيحة. |
Únicamente se modificó la numeración de los artículos que se mencionaban en el cuarto informe. | UN | وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع. |
el cuarto informe actual no suscita otras cuestiones jurídicas que las ya abordadas en los informes anteriores del Grupo y debe ser considerado junto con éstos. | UN | ولا يثير هذا التقرير الرابع أية مسائل قانونية غير تلك التي تمت معالجتها في التقارير السابقة للفريق. |
La mayoría de las reclamaciones de esta serie se examinaron siguiendo las determinaciones del Grupo mediante la técnica de muestreo examinada en el cuarto informe. | UN | وجرى استعراض أغلبية مطالبات هذه الدفعة، بعد تقديرات الفريق، بتطبيق منهجية العينات كما ورد في التقرير الرابع. |
En el cuarto informe, así como en informes anteriores, se proporcionó información detallada sobre esta organización. | UN | ويتضمن التقرير الرابع وما سبقه من تقارير معلومات مفصلة عن هذه المنظمة. |
Ambos sectores están recibiendo importantes aportaciones de nuevos recursos y dan un respaldo estratégico a los progresos que se indican en el cuarto informe. | UN | ويُضخ في كلا هذين القطاعين أموال كثيرة جديدة وهما يشكلان ركنا أساسيا للتقدم المبيّن في التقرير الرابع. |
Me complace presentar el cuarto informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | تصدير يسرني أن أقدم التقرير الرابع للمملكة المتحدة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
el cuarto informe trataba también de la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas. | UN | وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة. |
el cuarto informe se presentará en 2004. | UN | وسيأتي التقرير الرابع في عام 2004. |
Las funciones del Consejo encargado de las cuestiones relativas a la Igualdad de Oportunidades se señalan en el cuarto informe de Suecia. | UN | وذكرت مهمة المجلس المعني بقضايا المساواة في التقرير الرابع المقدم من السويد. |
Sírvase consultar el cuarto informe de Suecia. | UN | يرجى الرجوع إلى التقرير الرابع المقدم من السويد. |
El número de divorcios ha descendido ligeramente desde que se redactó el cuarto informe de Suecia. | UN | حدث انخفاض طفيف في عدد حالات الطلاق منذ كتابة التقرير الرابع. |
el cuarto informe trataba también de la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas. | UN | وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة. |
En el cuarto informe se presentarán varios artículos sobre el tema. | UN | وسوف تُعرض عدة مواد بشأن هذا الموضوع في التقرير الرابع. |
Por ello, en la versión revisada del proyecto presentado en el cuarto informe, se deja entre corchetes tal referencia. | UN | ولهذا تركت هذه الإشارة بين معقوفتين في الصيغة المنقحة من المشاريع المقدمة السنة الماضية في التقرير الرابع. |
205. En el cuarto informe " E1 " , el Grupo examinó la reclamación de la AOC por pérdidas de producción. | UN | 205- نظر الفريق في التقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-1 " في مطالبة الشركة المتعلقة بالنفط المفقود. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y el cuarto informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنـــا لو تفضلتم بتعميـــم نص هذه الرسالة والتقرير الرابع بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
El Grupo de Trabajo ha decidido limitarse a las cuestiones que han de examinarse en relación con el cuarto informe periódico, ya que el quinto informe aún no se ha editado ni traducido. | UN | وإن الفريق العامل قد خلص إلى أنه سيقتصر على تناول القضايا ذات الصلة بالتقرير الرابع لأن التقرير الخامس لم ينشر أو يترجم بعد. |
Informe del Secretario General: el cuarto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة |
El Grupo siguió el mismo criterio adoptado en el cuarto informe " E4 " (véase el párrafo 93). | UN | وقد اتبع الفريق نفس النهج الذي اتُبع في تقرير الدفعة الرابعة " هاء-4 " (انظر الفقرة 93). |
La representante respondió que esas medidas se habían puesto en práctica y que figuraban expuestas en el cuarto informe periódico. | UN | وردا على ذلك، قالت الممثلة إن هذه التدابير قد اتخذت، وترد مناقشة لها في التقرير الدوري الرابع. |
En colaboración con los ministerios sectoriales, los departamentos provinciales y las organizaciones de la sociedad civil se organizaron varias reuniones cuyo objetivo era lograr una mayor sensibilización sobre la CEDAW y recabar información para el cuarto informe. | UN | وعُقدت مجموعة من الاجتماعات مع الوزارات التنفيذية الرئيسية وإدارات المقاطعات ومنظمات المجتمع المدني بقصد تعزيز الوعي بالاتفاقية، والتماس المعلومات اللازمة للتقرير الرابع. |
No se han producido cambios en esta esfera desde que se presentó el cuarto informe periódico. | UN | ولم يحدث تغيير في هذا المجال منذ أن قدمت إسرائيل تقريرها الرابع. |
Proyecto de observaciones finales sobre el cuarto informe periódico de Alemania | UN | مشروع الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الرابع ﻷلمانيا |
25. El Comité ha decidido que el cuarto informe periódico del Estado Parte debe ser presentado por el Estado Parte a más tardar el 30 de junio de 2005. | UN | 25- وقررت اللجنة أن على الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بحلول 30 حزيران/يونيه 2005. |
La vasta experiencia de muchos Estados en la promoción o consolidación de la democracia proporcionó un material enriquecedor para que el Secretario General, en el cuarto informe sobre este tema, se concentrara en cuestiones de política y principios. | UN | فالخبرة الواسعة للعديد من الدول في تعزيز أو توطيد الديمقراطية وفﱠرت مادة ثرية لﻷمين العامل لكي يركز، في تقريره الرابع بشأن الموضوع، على مسائل السياسة والمبادئ. |
2. El presente es el cuarto informe de esta índole que el FNUAP presenta a la Comisión. | UN | ٢ - وهذا التقرير هو رابع تقرير يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى لجنة السكان. |
El OSACT observó que el cuarto informe de Evaluación revestía importancia para la labor de la Convención y su Protocolo de Kyoto. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية أهمية التقرير التقييمي الرابع لأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Los riesgos para la seguridad, la salud y el desarrollo se analizan en el cuarto informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | والمخاطر التي يتعرض لها الأمن والصحة والتنمية تناقش في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
el cuarto informe, presentado en relación con el tema 30, " Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados " , figura en el documento A/63/401. | UN | ومشروع التقرير الرابع المقدّم في إطار البند 30 من جدول الأعمال، " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمسّ حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة " ، وارد في الوثيقة A/63/401. |