"el plomo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرصاص
        
    • والرصاص
        
    • بالرصاص
        
    • للرصاص
        
    • رصاص
        
    • التقدّم
        
    Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. UN وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا.
    el plomo inhibe también la actividad de la enzima cerebral dihidropteridina reductasa, esencial para la síntesis de varios neurotransmisores. UN ويؤدي الرصاص أيضاً إلى منع نشاط أنزيم المخ المسمى ديهيدروبتريدين ريدكتاز، الأساسي لتخليق الموصلات العصبية المختلفة.
    Afirmando que muchos consumidores, en especial en los países en desarrollo, no son conscientes de los peligros que entraña el plomo de las pinturas, UN وإذ يؤكد أن العديد من المستهلكين، ولا سيما في البلدان النامية، يجهلون المخاطر الناتجة عن الرصاص الموجود في مواد الطلاء،
    el plomo es casi insoluble en latón, pero está disperso en forma de finos glóbulos. UN والرصاص لا يذوب تقريباً في كبريتات الحديد ولكنه يتشتت على هيئة كريات دقيقة.
    el plomo se ha eliminado gradual y completamente en cerca del 16% de todos los países, como se muestra en el cuadro 1. UN وكما يُظهر الجدول 1، فقد استُغني بصورة كاملة عن البنـزين الممزوج بالرصاص في نحو 16 في المائة من جميع البلدان.
    Antecedentes sobre la exposición al plomo y el plomo en las pinturas UN معلومات أساسية عن التعرض للرصاص والرصاص الموجود في مواد الطلاء
    También brinda la oportunidad de incluir otros metales tóxicos, como el plomo y el cadmio, en el futuro. UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    A estos niveles, el plomo es un grave insulto al cuerpo humano. Open Subtitles في هذه المستويات يعد الرصاص أذى مزمن قاسي لجسم الإنسان
    Sin embargo, cuando el plomo entró en su cuerpo, sus glóbulos rojos penzarpn que se trataba de nutrientes. Open Subtitles مع هذا ، عندما دخل الرصاص لجسمه خلايا دمه الحمراء تقبلته معتقدة أنه مادة مغذية
    Se recordó a las contrapartes que debían solicitar el visto bueno para ellos, igual que habían hecho en el caso de los del edificio 64, y facilitar documentación que acreditara que el plomo no estaba contaminado. UN وتم تذكير النظراء بتقديم طلب لﻹفراج عنها كما في حالة مواد المبنى ٦٤ وتقديم مستندات تبين أن الرصاص ليس ملوثا.
    Sr. Rolf W. Boehnke, Secretario General del Grupo Internacional de Estudio sobre el plomo y el Zinc, Londres. UN السيد رولف و. بويهنكي، اﻷمين العام، الفريق الدولي لدراسة مسائل الرصاص والزنك، لندن
    En el plano mundial cada vez revisten más interés los esfuerzos por eliminar el plomo de la gasolina. UN ومن الجهود التي تحظى باهتمام عالمي على نحو متزايد، تلك التي ترمي إلى إزالة الرصاص من البنزين.
    Los minerales en los que se centra principalmente el interés de los inversionistas son el oro y el cobre, así como otros metales comunes, tales como el plomo y el zinc. UN والمعادن المستهدفة بصورة رئيسية هي الذهب والنحاس علاوة على معادن خسيسة أخرى مثل الرصاص والزنك.
    También se registran niveles elevados de algunos metales, como el plomo y el mercurio, en los alrededores de muchas ciudades y a sotavento de las funderías y las centrales termoeléctricas. UN وتوجد أيضا مستويات عالية من بعض المعادن، مثل الرصاص والزئبق، حول مدن عديدة، وتحملها تيارات الهواء من مسابك المعادن ومحطات توليد القوة التي تستخدم الفحم كوقود.
    La legislación sobre la salud en el trabajo contiene cláusulas de protección, cuyo objetivo es proteger a la mujer de los peligros para la reproducción, como el plomo. UN ويشتمل تشريع الصحة المهنية على بنود وقائية ترمي إلى حماية المرأة من المخاطر التي تهدد اﻹنجاب، مثل الرصاص.
    También transforma metales tales como el plomo en formas que absorben con mayor facilidad los tejidos vivos, con lo que se multiplican los efectos tóxicos de la lixiviación. UN كما أنها تحول، معادن مثل الرصاص إلى شكل أكثر سهولة ﻷن تمتصه الخلايا الحية، مما يُضخم، بالتالي، اﻵثار السمية للترشيح.
    La Ley relativa a las industrias prohíbe el empleo de mujeres en determinados procesos industriales relacionados con el plomo. UN ويحظر القانون المتعلق بالمصانع تشغيل المرأة في عمليات صناعية معينة ذات صلة بصناعة الرصاص.
    Posteriormente el plomo se dejó de explotar. UN وفي فترة لاحقة، توقـف استخراج الرصاص.
    el plomo es casi insoluble en latón, pero está disperso en forma de finos glóbulos. UN والرصاص لا يذوب تقريباً في كبريتات الحديد ولكنه يتشتت على هيئة كريات دقيقة.
    El consumo de plantas y peces contaminados por el plomo contenido en las corrientes de agua entraña un grave peligro para la salud humana. UN ويتسبب أكل النباتات الملوثة بالرصاص والأسماك التي تصاد من مجاري المياه الملوثة بالرصاص في اضطرابات صحية خطيرة للبشر.
    14. Eliminar totalmente el plomo de la gasolina que se utiliza en Centroamérica a más tardar el 31 de julio de 1995. UN ١٤ - الازالة التامة للرصاص من الغازولين الذي يستخدم في أمريكا الوسطى في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    el plomo en la sangre de niños en Budapest era el triple en el centro de la ciudad que en los suburbios. UN وقد بلغ رصاص الدم لدى أطفال بودابست في وسط المدينة أكبر بثلاثة أضعاف منه في الضواحي.
    Bien, tal vez el plomo vino de los vasos. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا التقدّم جاءتْ مِنْ الأقداحِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus