"en asia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في آسيا ومنطقة
        
    • في آسيا و
        
    • وفي آسيا ومنطقة
        
    • في آسيا وفي
        
    • لآسيا ومنطقة
        
    • في آسيا وأمريكا
        
    • في آسيا ولا
        
    • لمنطقة آسيا والمحيط
        
    • بآسيا ومنطقة
        
    • وفي آسيا والمحيط
        
    • في آسيا وإلى
        
    • في كل من آسيا
        
    • بين آسيا ومنطقة
        
    • والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • في اسيا وغيرها
        
    Australia está especialmente preocupada por la propagación de la epidemia en Asia y el Pacífico. UN وتشعر استراليا بقلق خاص إزاء انتشار هذا الوباء في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Casi 5 millones de personas en Asia y el Pacífico viven con el VIH. UN إن حوالي 5 ملايين شخص في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ مصابون بالإيدز.
    Además, abogará por la creación de un mecanismo regional permanente dedicado a la protección de los derechos del niño en Asia y el Pacífico. UN إضافةً إلى ذلك، ستدعو المقررة الخاصة إلى إنشاء آلية إقليمية دائمة تُعنى بحماية حقوق الطفل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Asimismo, se aprobó la declaración de Beijing sobre la familia en Asia y el Pacífico. UN كما اعتمد إعلان بكين بشأن اﻷسرة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Las muestras de población oscilan entre el 68% de la población total en África y el 90% en Asia y el Pacífico. UN والعينات السكانية قد تراوحت بين ٦٨ في المائة من مجموع السكان في افريقيا و ٩٠ في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Participaron en el curso práctico 28 bibliotecarios de bibliotecas depositarias en Asia y el Pacífico. UN وشارك فيها ٢٨ من أمناء المكتبات، من مكتبات اﻹيداع في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Las reuniones regionales de representantes residentes en Asia y el Pacífico, África, y América Latina y el Caribe habían sido ocasiones importantes para intercambiar opiniones. UN وقد أتاحت الاجتماعات اﻹقليمية للممثلين المقيمين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصا مهمة لتبادل اﻵراء.
    Las reuniones regionales de representantes residentes en Asia y el Pacífico, África, y América Latina y el Caribe habían sido ocasiones importantes para intercambiar opiniones. UN وقد أتاحت الاجتماعات اﻹقليمية للممثلين المقيمين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصا مهمة لتبادل اﻵراء.
    17. Desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    También se publican noticias sobre la Red para la Formación Ambiental a nivel Terciario en Asia y el Pacífico en formato impreso y electrónico. UN واﻷنباء عن شبكة التدريب البيئي لمرحلة التعليم العالي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ متاحة بالشكلين اﻹلكتروني والمطبوع.
    El año pasado, por ejemplo, se prestó asistencia para la celebración de foros regionales en Asia y el Pacífico y una reunión mundial en Marruecos. UN ففي السنة الماضية، على سبيل المثال، قدمت المساعدة لتنظيم محافل إقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ولعقد اجتماع دولي في المغرب.
    También concluyó un estudio sobre las perspectivas del sector forestal en Asia y el Pacífico y, en cooperación con la Comunidad Europea, en el año 2000 concluirá el estudio de las perspectivas del sector en África. UN وقد اكتملت أيضا الدراسة الاستشرافية عن قطاع الحراجة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومن المقرر أن تكتمل الدراسة الاستشرافية عن هذا القطاع في أفريقيا في عام 2000 بالتعاون مع الجماعة الأوروبية.
    Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال عام 2000
    Fondo fiduciario para apoyar la red de formación ambiental de nivel terciario en Asia y el Pacífico UN الصندوق الاستئماني لدعم شبكة التدريب البيئي في المرحلة الجامعية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Informe del Secretario General sobre el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico UN تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Entre 1975-1980 y 1990-1995 la esperanza de vida aumentó en 6 años en Asia y en 9 años en el Asia sudoriental. UN فبين الفترة ١٩٧٥-١٩٨٠ والفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ زاد العمر المتوقع ٦ سنوات في آسيا و ٩ سنوات في جنوب شرق آسيا.
    en Asia y el Pacífico, Indonesia aumentará la pena por actos de violencia contra las niñas y los abusos sexuales. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ستقوم إندونيسيا بزيادة العقوبة المفروضة على أعمال العنف ضد الطفلة والاعتداء الجنسين.
    :: Declaración de Yakarta para el Adelanto de la Mujer en Asia y el Pacífico UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    Reunión con expertos locales en el contexto del debate sobre los Informes sobre Desarrollo Humano en Asia y el Pacífico UN اجتماع مع الخبراء المحليين في سياق مناقشة تقرير التنمية البشرية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Tales redes ya están en funcionamiento en Asia y América Latina y se están creando en Africa y los Estados árabes. UN وتعمل هذه الشبكات فعلا في آسيا وأمريكا اللاتينية ويجري إقامتها في افريقيا والدول العربية.
    Las mujeres migrantes están especialmente infrarrepresentadas en Asia y, en particular, en los países del Consejo para la Cooperación en el Golfo, donde sólo rozan el 29% de la población de migrantes. UN ويقل تمثيل المهاجرات بصفة خاصة في آسيا ولا سيما في بلدان مجلس التعاون الخليجي حيث يشكلن نسبة 29 في المائة فقط من عدد المهاجرين.
    Red regional de centros de investigación y capacitación sobre la lucha contra la desertificación en Asia y el Pacífico (DESCONAP) UN شبكة بحوث مكافحة التصحر والتدريب عليها لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    El Plan del UNIFEM para el Desarrollo en Asia y el Pacífico en 1994-1995 tiene por objeto fortalecer los mecanismos institucionales que vinculan a las mujeres en el nivel local con las estructuras oficiales de planificación del desarrollo y toma de decisiones en los siguientes sectores: agricultura y medio ambiente, comercio e industria, planificación nacional y la mujer en la política. UN وتهدف خطة التنمية الخاصة بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ١٩٩٤-١٩٩٥ التابعة للصندوق، الى تعزيز اﻷجهزة المؤسسية التي تربط المرأة على المستوى المحلي بالهياكل الرسمية للتخطيط اﻹنمائي وصنع القرار في الميادين التالية: الزراعة والبيئة، والتجارة والصناعة، والتخطيط الوطني ودور المرأة في السياسة.
    en Asia y el Pacífico casi todos los programas de becas se realizan dentro de la región. UN وفي آسيا والمحيط الهادئ، يجري تنفيذ جميع برامج الزمالات تقريبا داخل المنطقة ذاتها.
    El propósito del Foro era impartir capacitación en línea al personal de represión en Asia y establecer redes de información para investigadores y especialistas en la esfera del delito cibernético. UN وقيل إن المنتدى الافتراضي يهدف إلى توفير التدريب على الإنترنت لموظفي إنفاذ القوانين في آسيا وإلى تكوين شبكات معلومات للباحثين والأخصائيين الممارسين في مجال الجرائم الحاسوبية.
    Al concluir 2002 se habrán llevado a cabo cuatro actividades regionales en África, tres en Asia y tres en América Latina. UN وبحلول نهاية عام 2002، ستكون قد أُنجزت أربعة أنشطة إقليمية في أفريقيا، وثلاثة في كل من آسيا وأمريكا اللاتينية.
    El Foro Regional de la ASEAN actualmente desempeña un importante papel en el fortalecimiento de la cooperación política y en materia de seguridad en Asia y el Pacífico. UN إن المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يتولى في الوقت الحاضر دورا هاما في تعزيز التعاون السياسي والأمني بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    el Desarme en Asia y el Pacífico y Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe UN ومركـز اﻷمم المتحـدة اﻹقليمي للسلـم ونـزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، ومركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus