en el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. | UN | ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم. |
Hay que aplicar estrictamente los métodos de ajuste de los costos descritos en el anexo IV del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
en el anexo IV del presente informe figura la actual plantilla, y en el anexo V se presenta el calendario originario y actualizado de despliegue del personal. | UN | ويبين في المرفق الرابع جدول ملاك الموظفين الحالي ويبين في المرفق الرابع من هذا التقرير جداول النشر اﻷصلية والمستكملة. |
En el apéndice II se enuncian las cláusulas uniformes de los contratos de exploración que figuran en el anexo IV del Reglamento. | UN | يتضمن التذييل الثاني الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف بصيغتها الواردة في المرفق الرابع للنظام. |
en el anexo IV del presente informe se incluye la explicación y justificación de todos los puestos solicitados. | UN | ترد في المرفق الرابع من هذا التقرير جميع الطلبات والمبررات المتعلقة بالوظائف. |
Los organigramas de los componentes civil y militar de la Fuerza aparecen en el anexo IV del presente informe. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير خرائط لتنظيم اﻷفراد المدنيين والقوات. |
Todos los gastos del personal civil se determinaron de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وقد وضعت تكاليف الموظفين المدنيين وفقا لجدول التخفيض التدريجي المبين في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
en el anexo IV del presente informe se dan detalles de las solicitudes y justificaciones de estos puestos. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها. |
El documento de trabajo figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وترد ورقة العمل في المرفق الرابع من هذا التقرير . |
En su tercer período de sesiones, la Comisión aprobó el programa provisional que figura en el anexo IV del presente informe. | UN | ٢٢ - في دورتها الثالثة، اعتمدت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت بصيغته الواردة في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
Los resultados de la elección y la distribución de bancas en la Asamblea se consignan en el anexo IV del presente informe. | UN | وترد نتائج الانتخابات وتوزيع المقاعد في الجمعية في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
Las cantidades totales corregidas por serie, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo IV del segundo informe especial, son las siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ المصوبة الإجمالية بحسب الدفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الرابع من التقرير الخاص الثاني: |
en el anexo IV del presente informe figura la lista completa de los componentes de todos los equipos de acción. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير القائمة الكاملة بأعضاء أفرقة العمل كلها. |
Las definiciones pertinentes figuran en el anexo IV del presupuesto. | UN | وترد التعاريف ذات الصلة في المرفق الرابع من الميزانية. |
en el anexo IV del presente informe se ofrece información sobre el estado de los desembolsos desglosado por donante y ámbito de intervención y por organismo de las Naciones Unidas. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات عن حالة المدفوعات المقدمة من المانحين ومجالات التدخل. |
En la Unión Europea existe libre circulación de bienes con excepción de los productos contenidos en el anexo IV del reglamento. | UN | وداخل بلدان الجماعة، لا يوجد لا قيد ولا شرط على نقل البضائع باستثناء السلع الواردة في المرفق الرابع من اللائحة. |
en el anexo IV del presente informe figura la lista de participantes. | UN | وترد قائمة الحاضرين في المرفق الرابع من هذا التقرير. |
En el marco de las disposiciones comunitarias sobre libre circulación de bienes, se recogen excepciones en el anexo IV del Reglamento 1504/2004 | UN | ضمن الجماعة التداول الحر لجميع البضائع، الاستثناءات مذكورة على قائمة في المرفق الرابع للنظام 1504/2004 |
h) La escala de las primas de repatriación será la indicada en el anexo IV del Estatuto del Personal. | UN | )ح( تدفع المنحة بالمعدلات المحددة في المرفق الرابع للنظام اﻷساسي للموظفين. |
La información que se proporcionó a la Comisión figura en el anexo IV del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الرابع من هذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة. |
La lista de Estados Miembros que han aplicado el SCN 2008 figura en el anexo IV del presente informe. | UN | وتَرِدُ في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة الدول الأعضاء التي نفذت نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Los artículos de doble uso respecto de los cuales hay excepciones al mercado único figuran en el anexo IV del Reglamento 1504/2004. | UN | والبنود المزدوجة الاستعمال التي صدرت استثناءات بشأنها لسوق منفردة مدرجة في القائمة بالمرفق الرابع من النظام 1504/2004. |
Eliminación: Cualesquiera de las operaciones que se especifican en el anexo IV del Convenio de Basilea (párrafo 4 del artículo 2 del Convenio y apéndice 2 del presente documento). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
en el anexo IV del presente documento se detalla el cálculo del costo de los puestos. | UN | وترد تفاصيل التكاليف في المرفق الرابع لهذه الوثيقة |
10. Los documentos distribuidos en relación con el tema 3 del programa figuran en el anexo IV del presente informe. | UN | ٠١- وللاطلاع على الوثائق الصادرة في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال، انظر المرفق الرابع بهذا التقرير. |
En el anexo III figura una lista indicativa de las especialidades, mientras que en el anexo IV del mismo documento se presentan las características generales de la lista. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية للتخصصات بينما يتضمن المرفق الرابع بالوثيقة نفسها الخصائص العامة لقائمة الخبراء. |
Así pues, los puntos figuran en el anexo IV del presente informe. | UN | وهكذا فإنه يرد في المرفق الرابع لهذا التقرير. |