A petición de la Conferencia, la secretaría facilitará resúmenes oficiosos de esas reuniones en los idiomas de trabajo. | UN | وعلى اﻷمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
A petición de la Conferencia, la secretaría facilitará resúmenes oficiosos de esas reuniones en los idiomas de trabajo. | UN | وعلى اﻷمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
A petición de la Conferencia, la secretaría facilitará resúmenes oficiosos de esas reuniones en los idiomas de trabajo. | UN | وعلى الأمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
A petición de la Conferencia, la Secretaría facilitará resúmenes oficiosos de esas reuniones en los idiomas de trabajo. | UN | وعلى الأمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك. |
Se levantarán actas resumidas en las sesiones del Comité en los idiomas de trabajo. Previa decisión del Comité, cualquier acta podrá publicarse en los demás idiomas oficiales del Comité. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية اﻷخرى بقرار من اللجنة. |
Todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los otros idiomas oficiales. | UN | وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية اﻷخرى بقرار من اللجنة. |
ii) Preparación y realización de cursos prácticos sobre redacción de correspondencia e informes en los idiomas de trabajo de la Organización; | UN | ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛ |
iii) Preparación y puesta en práctica de módulos de capacitación en técnicas de exposición oral en los idiomas de trabajo en la Sede e introducción del componente de técnicas de comunicación en las oficinas ubicadas fuera de la Sede; | UN | ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛ |
Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Los documento oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. | UN | يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
El texto de todas las resoluciones y otras decisiones oficiales de la Conferencia será publicado en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ١٥ تنشر جميع قرارات المؤتمر ومقرراته الرسمية اﻷخرى بلغات المؤتمر. |
ii) Preparación y realización de cursos prácticos sobre redacción de correspondencia e informes en los idiomas de trabajo de la Organización; | UN | ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛ |
iii) Preparación y puesta en práctica de módulos de capacitación en técnicas de exposición oral en los idiomas de trabajo en la Sede e introducción del componente de técnicas de comunicación en las oficinas ubicadas fuera de la Sede; | UN | ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛ |
Los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. | UN | المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر. |
En la provincia autónoma de Vojvodina, se subvenciona la publicación de 14 diarios en los idiomas de las minorías nacionales con cargo al presupuesto de la provincia autónoma. | UN | ويقدم الدعم لطبع ١٤ صحيفة بلغات اﻷقليات القومية من ميزانية مقاطعة فويوفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
La educación en los idiomas de las minorías se imparte en todos los niveles, desde la enseñanza preescolar hasta la enseñanza superior. | UN | ويتم التعليم بلغات اﻷقليات في جميع المستويات، ابتداء من مرحلة ما قبل المدرسة حتى مستوى التعليم العالي. |
Estas actividades de divulgación se realizan tanto en el idioma oficial como en los idiomas de las minorías étnicas. | UN | وتُباشَر أنشطة إذكاء الوعي هذه بلغة الدولة وبلغات الأقليات الإثنية على حد سواء. |
Toponimia en los idiomas de los pueblos nativos del Brasil | UN | الأسماء الطبوغرافية وأصولها في لغات الشعوب الأصلية في البرازيل |
El costo adicional de la traducción de los documentos de sesión en los idiomas de trabajo no era elevado. | UN | أما التكاليف اﻹضافية لترجمة ورقات غرف الاجتماعات إلى لغات العمل فليست عالية. |
La interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría en los idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de esos idiomas. | UN | ويجوز لمترجمي الأمانة الشفويين الاستناد لدى الترجمة إلى اللغات الأخرى إلى الترجمة الشفوية بهذه اللغة الأولى التي تم بها توفير الترجمة من اللغة الأصلية. |
Se exhortó especialmente a los jóvenes a que no se marchasen, ya que en la República Federativa de Yugoslavia se dan todas las condiciones para asistir a escuelas que imparten enseñanza en húngaro y en los idiomas de otras minorías nacionales. | UN | وقد طلب من الشبان، على وجه الخصوص، عدم المغادرة إذ أن جميع الظروف مهيأة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للدراسة في المدارس باللغة الهنغارية وغيرها من لغات اﻷقليات القومية اﻷخرى. |
La documentación oficial también debe estar redactada en los idiomas de trabajo del Tribunal. | UN | كما يجب أيضا توفير الوثائق الرسمية بلغتي العمل في المحكمة. |
No hay restricciones para el desarrollo de la cultura, las artes, la educación o los medios de comunicación en los idiomas de ninguno de los grupos étnicos. | UN | وليست هناك أية قيود على تطوير الثقافة والفنون والتعليم واﻹعلام بجميع لغات الطوائف. |
Cabe señalar que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi dispone de un número limitado de intérpretes en los idiomas de trabajo requeridos. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عدد المترجمين الشفويين المتوفرين في اللغات المطلوبة محدود بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Esos mecanismos deberían establecerse en las regiones geográficas de las comunidades minoritarias, estar disponibles en los idiomas de esas comunidades y disponer de suficientes recursos. | UN | وينبغي إتاحة هذه الآليات في المناطق الجغرافية وباللغات المستخدمة في مجتمعات الأقليات، وينبغي أن ترصد لها موارد التمويل الكافية. |