"en una habitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في غرفة
        
    • بغرفة
        
    • في الغرفة
        
    • إلى غرفة
        
    • في غرفه
        
    • فى غرفة
        
    • في غرفةٍ
        
    • في حجرة
        
    • في نفس الغرفة
        
    • فى حجرة
        
    • على غرفة
        
    • في غرف
        
    • في قاعة لا يوجد
        
    • سرية معزولة في
        
    • غرفة خلفية
        
    João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. UN فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس.
    Lo transportaron hasta Byakato y lo dejaron herido en una habitación durante cuatro días. UN وبعد ذلك نقلوه إلى بياكاتو حيث أودعوه بجروحه في غرفة لأربعة أيام.
    Pasaron la noche detenidos en una casa, en una habitación junto con tres hombres que se identificaron como residentes de Izbat Abdu-Rabbuh. UN واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه.
    Bien, nadie se encierra en una habitación llena de viejas obras en medio de la noche por accidente, ¿cierto? Open Subtitles حسناً , لا يتواجد الأشخاص بغرفة مقفلة و ممتلئة بالتحف الفنية القديمة في منتصف الليل بالمصادفة ، أليس كذلك ؟
    Ropa en una habitación, por allí. Botas que sólo un hombre usaría. Open Subtitles ملابس في الغرفة العلوية، أحذية، أغراض لا يستخدمها إلا الرجال
    Podrían ser los vecinos, en una habitación de hotel, sus padres. Lo siento. TED من المحتمل أن يكونا جيران .. في غرفة فندق أو والديكم.
    Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación. TED أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة
    Cosas como un ordenador que cabe en una habitación, y contiene millones de piezas de información, o el cohete Saturno 5. Open Subtitles مثل صنع حاسب آلي يمكن وضعه في غرفة واحدة و يحتوي على ملايين المعلومات أو الصاروخ ساتيرن 5
    Realmente no puedo hablar ahora. Estoy en una habitación llena de gente. Open Subtitles لا أستطيع حقا التكلم الآن فأنا في غرفة مليئة بالناس
    Te dije que dormir en una habitación con Chris te volvería estúpido. Open Subtitles قال لك النوم في غرفة مع كريس سوف تجعلك غبي.
    Dos personas, un hombre y una mujer en una habitación, por una noche, porque son capaces de más. Open Subtitles سأرى شخصين، رجل وامرأة في غرفة لليلة واحدة لأنّهما لم يعودا قادرين إلاّ على هذا
    Alguien te hizo fotos en una habitación de hotel, y estás usando drogas. Open Subtitles شخص ما التقط صور لك في غرفة فندق وأنت تتعاطى المخدّرات
    No hace mucho, estuve en una habitación, y una preciosa mujer se despidió de mí. Open Subtitles منذ مدة ليست بعيدة وقفت في غرفة مع امرأة جميلة قلت لي ارحل
    Simplemente estás atrapado en una habitación de cristal en un edificio de acero sin ninguna forma posible de escapar. Open Subtitles انت فقط عالقة في غرفة زجاجية داخل بناية فولاذية مع عدم وجود أي فرصة نهائيا للخروج
    Nunca pensé que me molestaría estar en una habitación llena de zapatos. Open Subtitles ما إعتقدت بأنّني سأكون هذه الغاضبة في غرفة مليئة بالأحذية
    Significa que estoy sentado solo en una habitación llena de perdedores. Open Subtitles هذا يعني أني كنتُ جالساً بغرفة مليئة بالفاشلين لوحدي
    No quiero parecer poco patriota, pero veo una guapa mujer en una habitación con tres hombres, y ahora uno de ellos está muerto. Open Subtitles لا أريد أن أبدو لا وطني, لكني أرى فتاة جميلة تشارك ثلاثة شبان في الغرفة والآن أحد هؤلاء الفتية ميت
    Tuve un pretendiente que me quiso meter en una habitación con látigos y demás. Open Subtitles أنا أعرف أحدهم، أراد مني الذهاب إلى غرفة مليئة بالسياط وتلك الأشياء
    - Estás en una habitación doble. - Era la única que tenían disponible. Open Subtitles أنك في غرفه نصف خاصة هذي الغرفه المتاحه الوحيده التي لديهم
    Es natural, estabas sóla, en una habitación de hotel, con un desconocido, Open Subtitles بالطبع . انت وحدك فى غرفة بفندق مع رجل غريب
    Se le asignó el número 933 y se le ubicó en una habitación con otros tres detenidos ubicada en el Módulo 1, Planta 1. UN وسُجل تحت الرقم 933 ووُضع في غرفةٍ برفقة ثلاثة أشخاص محتجزين آخرين في الوحدة رقم 1 في الطابق الأول.
    Después de sospechar que un asesinato está ocurriendo en una habitación contigua, Open Subtitles بعد شكه في وقوع جريمة القتل في حجرة الفندق المجاورة
    La última vez que los tres estuvimos en una habitación juntos fue en circunstancias menos celebratorias. Open Subtitles حيث كنا ثلاثتنا معاً في نفس الغرفة و لم يكن ذلك ضمن ظروف تدعو للاحتفال
    Estábamos atrapados en una habitación sin ventanas sin indicio del día brillante y soleado que dejamos atrás. TED لقد كنا عالقين فى حجرة بدون نوافذ بدون أى أثر لليوم المشمس المشرق الذى تركناه.
    Si querían crear más Espectros podría fácilmente meterse un macho y una hembra, ya sabes, en una habitación. Open Subtitles إذا أرادوا إنتاج أشباح أكثر بأمكانهم ذلك بسهولة، ذكر وأنثى، وأنت تعرف -الحصول على غرفة
    Se han introducido procedimientos judiciales para mejorar la experiencia de las víctimas, incluso disposiciones que les permiten prestar testimonio en una habitación separada. UN ١٢٦ - وقد تم تطبيق إجراءات في المحاكم لتحسين موقف الضحايا، بما في ذلك السماح بتقديم اﻷدلة في غرف منفصلة.
    La policía los aisló entonces en una habitación y ordenó a los testigos que los reconocieran. UN وبعد ذلك احتجزتهم الشرطة في قاعة لا يوجد فيها سواهم وطلبت من شهود العيان التعرف عليهم.
    El 20 de octubre de 2001, los partidarios del Partido Nacionalista de Bangladesh secuestraron al autor de la queja y lo encerraron en una habitación oculta y aislada, en Islampur, donde fue objeto de malos tratos graves. UN 2-2 وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، اختطف أنصار الحزب الوطني البنغلاديشي صاحب الشكوى واقتادوه إلى غرفة سرية معزولة في إسلامبور، حيث تعرَّض لسوء معاملة شديدة.
    En una partida de cartas en una habitación secreta puede ser verdad, pero no sabías nada de este tío. Open Subtitles ربما يكون هذا مُحقاً إذا كنت تلعب في غرفة خلفية لكنك لا تعلم شيئاً عن ذلك الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus