"es demasiado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا كثير
        
    • من السابق
        
    • أكثر من اللازم
        
    • كثير جداً
        
    • فمن السابق
        
    • فوات الأوان
        
    • مفرط في
        
    • جدّاً
        
    • فات الأوان
        
    • الأوان قد
        
    • أكثر مما ينبغي
        
    • كثير جدا
        
    • هذا كثيراً
        
    • جد
        
    • ومن السابق
        
    Había oído que Tokio es un lugar escalofriante, ¡pero esto Es demasiado! Open Subtitles لقد سمعت ان طوكيو منطقة مخيفة لكن هذا كثير علي
    Sé que esto Es demasiado como para procesarlo de inmediato, pero, uh, cualquier cosa que pueda hacer para ayudar... Open Subtitles أعلم بأن هذا كثير لإستيعابـه من مـرة لكن، إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله للمساعدة
    No obstante, en la presente etapa, Es demasiado prematuro presentar estimaciones precisas respecto de las necesidades del Comité. UN إلا أنه من السابق ﻷوانه كثيرا في هذه المرحلة تقديم تقديرات دقيقة تبين احتياجات اللجنة.
    El ritmo al que se avanza hacia ese objetivo Es demasiado lento. UN والتقدم الذي يجري به تحقيق الهدف بطيء أكثر من اللازم.
    Quiero decir, una cena con amigos es una cosa, pero esto Es demasiado. Open Subtitles أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً
    Sé que Es demasiado para asimilar, pero espero que sigas siendo mi invitado al Campamento Allen este fin de semana. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير بالنسبه لك, لكن أأمل أن تبقى ضيفي في معسكر آلن نهايه هذا الأسبوع.
    Ya he tomado una decisión. No, no lo quiero en mi conciencia. Es demasiado para mí. Open Subtitles لقد أتخذت قراري ـ كلا، لا أريد أن يؤنبني ضميري، هذا كثير عليّ
    Nunca tomo más de un coñac e incluso Es demasiado a veces. Open Subtitles لا أشرب أكثر من كأس واحد البراندي رغم أن هذا كثير أيضا.
    Aún Es demasiado pronto para determinar si eso constituye un verdadero esfuerzo para poner fin a la situación de impunidad en Darfur. UN وسيكون من السابق لأوانه الحكم عما إذا كان هذا سيشكل جهدا حقيقيا لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في دارفور.
    Es demasiado pronto para juzgar el éxito de la Corte, que es una institución novel. UN وما زال من السابق لأوانه الحكم على نجاح المحكمة، وهي مؤسسة فتية جدا.
    No obstante, Es demasiado pronto para determinar la eficacia de cualquier mecanismo de examen del Programa de Acción, dado que muchas cuestiones conexas siguen siendo polémicas. UN غير أن من السابق لأوانه تحديد مدى نجاعة أي آلية استعراض لبرنامج العمل، لأن عدة مسائل ذات صلة لا تزال موضع خلاف.
    Un motivo de asesinato y una amenaza Es demasiado para una persona. Open Subtitles دافع للقتلِ و التهديد أكثر من اللازم لـ الشخص الأعزب.
    Mi opinión es que todo Es demasiado puro y un poco falso. Open Subtitles صدّقني، كلّ ذلك نظيف أكثر من اللازم ويبدو مزيفاً جدّاً
    - Tal como me siento, Es demasiado. Open Subtitles بالطريقة التي أشعر بها ,فإن هذا كثير جداً
    Sin embargo, Es demasiado pronto para llegar a la conclusión de que el proceso de paz es irreversible. UN ومع ذلك، فمن السابق ﻷوانه أن نخلص الى أن عملية السلام عملية لا رجعة فيها.
    Creía que podría salvarte, pero me doy cuenta que Es demasiado tarde. Open Subtitles إعتقدت بأنني يمكن أن أنقذك، لكني أدرك الآن فوات الأوان
    Además, la sección II Es demasiado larga y detallada y puede mejorarse reduciendo el número de recomendaciones y haciéndolas más concisas. UN وأضاف أن الفرع الثاني فرع مفرط في الطول والتفصيل ويمكن تحسين بنائه بإدراج توصيات أقل عددا وأكثر إيجازا.
    Es demasiado tarde para encontrar otro blanco. Tenemos que hacer este trabajo, tenemos que Open Subtitles فات الأوان على البحث عن ضحية أخرى يتوجب علينا إنجاح هذا الأمر
    Cuando a una persona le empiezan a decir que es tiempo de irse, es que ya Es demasiado tarde. UN وهذه علامة جيدة لأنه عندما يبدأ الإنسان بالتفكير في الرحيل، يكون الأوان قد تأخر كثيرا.
    El porcentaje de ayuda internacional que se gasta en los estudios Es demasiado alto. UN فنسبة المساعدة الدولية التي تنفق على إجراء الدراسات مرتفعة أكثر مما ينبغي.
    Pero 3 pares de mellizos Es demasiado. Open Subtitles لكن توأمين ثلاثة مرات على التوالي هذا كثير جدا
    Sé que eres adicta al trabajo pero, ¿esto no Es demasiado? Open Subtitles أعرف بأنكِ شديدة الحب للعمل، لكن أليس هذا كثيراً جداً؟
    En todos los países de la región, el consumo de agua Es demasiado elevado e insostenible. UN وفي كافة بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، يصل استهلاك المياه إلى مستويات جد عالية وغير قابلة للاستدامة.
    Es demasiado pronto para evaluar si los Protocolos de Palermo tendrán el mismo destino. UN ومن السابق لأوانه تقييم ما إذا كان بروتوكولا باليرمو سيواجها بالمصير نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus