La estimación de los gastos se ha hecho sobre la base del 1% del promedio de efectivos de 22.000 soldados para el período. | UN | ويحسب تقدير التكلفة على أساس ١ في المائة من متوسط قوام القوة البالغ عددها ٠٠٠ ٢٢ فرد في تلك الفترة. |
Precisión es una medida relativa de la exactitud de una estimación de emisión o absorción. | UN | وأما الدقة فهي قياس نسبي لمدى دقة تقدير ما خاص بالانبعاثات أو إزالتها. |
estimación de las economías que se podrían lograr con diversas reducciones del tope del 120% | UN | تقديرات وفورات التكاليف المترتبة على التخفيضات المحتملة للحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة |
Productos de la madera, estimación de leña | UN | تقديرات المنتجات الخشبية وخشب الوقود والفحم |
estimación de los gastos correspondientes a la prórroga de la Misión de | UN | التكاليف المقدرة لتمديد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا |
estimación de los ingresos del UNIDIR procedentes de contribuciones voluntarias para 1997 | UN | تفاصيل إيرادات المعهد التقديرية من المصادر الطوعية في عام ١٩٩٧ |
La estimación de 2.252.900 dólares se basa en la experiencia de varios bienios. | UN | وقد حدد التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٥٢ ٢ دولار على أساس الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين. |
En 2002, la División publicó un informe sobre los métodos para la estimación de la mortalidad de adultos. | UN | وفي عام 2002، قامت الشعبة أيضاً بنشر تقرير عن أساليب تقدير عدد الوفيات بين الراشدين. |
En opinión del Grupo, la estimación de Kuwait, basada en una duración de cinco años para cada caso, está sobrevalorada. | UN | ويرى الفريق أن تقدير الكويت، الذي يستند إلى مدة علاج قدرها خمس سنوات لكل حالة، مبالغ فيه. |
Correlativamente, los principios aplicados por los tribunales internacionales referentes a la estimación de la indemnización están fielmente reflejados en los artículos. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن المبادئ التي تطبقها المحاكم الدولية في تقدير التعويض مجسدة بأمانة في هذه المواد. |
Se ha agregado un día más de capacitación a la estimación de los gastos de los seminarios regionales descritos en el párrafo 43. | UN | وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43. |
estimación de los gastos para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de octubre de 1994 | UN | تقدير تكاليف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة ١ تشرين |
estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales | UN | تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات |
estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales | UN | تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات |
estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales | UN | تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات |
estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales | UN | تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات |
Aumento de la estimación de ingresos distintos a las contribuciones del personal: | UN | الزيادة في اﻹيرادات المقدرة بخـلاف الاقتــطاعات اﻹلزاميــة من مرتبــات الموظفين: |
En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. | UN | أما المعلومات التكميلية عن التكلفة المقدرة فترد في المرفق الثاني. |
No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado. | UN | بيد أنه من الأحوط حاليا استخدام الفترة التقديرية من اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد كأداة عمل. |
De la misma manera, teniendo en cuenta la reserva existente en los créditos para suministros de conservación, la Comisión recomienda que la estimación de 8.740.000 dólares en esta subpartida se reduzca a 8 millones de dólares. | UN | وبالمثل، ومع مراعاة المخزون الاحتياطي الذي خصـص له اعتمــاد تحــت الاعتمــاد المخصص للــوازم الصيانة، توصي اللجنة بتخفيض التقدير البالغ ٠٠٠ ٧٤٠ ٨ دولار تحت هذا البند الفرعي الى ٨ مليون دولار. |
Sin embargo, los resultados de esos estudios son útiles porque ofrecen un límite superior para la estimación de todo riesgo conexo. | UN | ومع ذلك فإن نتائج هذه الدراسات مفيدة من حيث أنها تحدّد الحدّ الأعلى لتقدير أي مخاطر مرتبطة بذلك. |
De esa forma, la estimación de gastos revisada supone un aumento de 37,1 millones de dólares respecto de los compromisos autorizados actualmente. | UN | وبناء على ذلك، فإن التقديرات المنقحة للتكاليف تعكس زيادة مقدارها ٣٧,١ مليون دولار على اﻹذن الجاري بالدخول في التزامات. |
En el anexo VII se presenta un desglose por partida presupuestaria de la estimación de gastos y en el anexo VIII figura información complementaria al respecto. | UN | ويرد في المرفق السابع تحليل لتقديرات التكلفة حسب بند الميزانية بينما ترد معلومات تكميلية في المرفق الثامن. |
La Junta observó que había deficiencias en la estimación de los plazos y recursos necesarios para la ejecución de los proyectos. | UN | ولاحظ المجلس أن تخطيط البرامج كان قاصرا بوجــه عام فيما يتعلق بتقدير الوقت اللازم والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع. |
estimación de GASTOS PARA LA FUERZA DE RESERVA Gastos mensuales periódicos Total de gastos | UN | بيان موجز بتقديرات التكاليف لقـوة الاحتياط |
Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار. |
En la estimación de los gastos se prevén créditos para el equipo adicional de comunicaciones que se necesitará para reforzar el equipo inicial existente. | UN | هذا الاعتماد التقديري يتعلق بمعدات اتصال اضافية لازمة لدعم عمليات البدء الحالية. |
La autorización para trasladarse a otro cantón depende de una estimación de la situación del empleo en este cantón por parte de la oficina cantonal de empleo. | UN | أما اﻹذن بالانتقال إلى كانتون آخر فيتوقف على التقدير الذي تجريه بورصة العمالة الكانتونية لحالة العمالة هناك. |
Examen de modelos batimétricos digitales bidimensionales y tridimensionales y estimación de errores. | UN | وتستعرض نماذج رقمية ثنائية وثلاثية الأبعاد لقياس الأعماق وتقديرات أخطائها. |
La estimación de este epígrafe representa la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, el importe de las contribuciones que deben aportar los funcionarios con arreglo al Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. | UN | ويشمل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور الاجمالية والصافية أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة. |