ويكيبيديا

    "estimación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقدير
        
    • تقديرات
        
    • المقدرة
        
    • التقديرية
        
    • التقدير البالغ
        
    • لتقدير
        
    • التقديرات
        
    • لتقديرات
        
    • بتقدير
        
    • بتقديرات
        
    • المقدر
        
    • التقديري
        
    • التقدير الذي
        
    • وتقديرات
        
    • التقدير الوارد
        
    La estimación de los gastos se ha hecho sobre la base del 1% del promedio de efectivos de 22.000 soldados para el período. UN ويحسب تقدير التكلفة على أساس ١ في المائة من متوسط قوام القوة البالغ عددها ٠٠٠ ٢٢ فرد في تلك الفترة.
    Precisión es una medida relativa de la exactitud de una estimación de emisión o absorción. UN وأما الدقة فهي قياس نسبي لمدى دقة تقدير ما خاص بالانبعاثات أو إزالتها.
    estimación de las economías que se podrían lograr con diversas reducciones del tope del 120% UN تقديرات وفورات التكاليف المترتبة على التخفيضات المحتملة للحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة
    Productos de la madera, estimación de leña UN تقديرات المنتجات الخشبية وخشب الوقود والفحم
    estimación de los gastos correspondientes a la prórroga de la Misión de UN التكاليف المقدرة لتمديد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    estimación de los ingresos del UNIDIR procedentes de contribuciones voluntarias para 1997 UN تفاصيل إيرادات المعهد التقديرية من المصادر الطوعية في عام ١٩٩٧
    La estimación de 2.252.900 dólares se basa en la experiencia de varios bienios. UN وقد حدد التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٥٢ ٢ دولار على أساس الخبرة المكتسبة خلال عدد من فترات السنتين.
    En 2002, la División publicó un informe sobre los métodos para la estimación de la mortalidad de adultos. UN وفي عام 2002، قامت الشعبة أيضاً بنشر تقرير عن أساليب تقدير عدد الوفيات بين الراشدين.
    En opinión del Grupo, la estimación de Kuwait, basada en una duración de cinco años para cada caso, está sobrevalorada. UN ويرى الفريق أن تقدير الكويت، الذي يستند إلى مدة علاج قدرها خمس سنوات لكل حالة، مبالغ فيه.
    Correlativamente, los principios aplicados por los tribunales internacionales referentes a la estimación de la indemnización están fielmente reflejados en los artículos. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المبادئ التي تطبقها المحاكم الدولية في تقدير التعويض مجسدة بأمانة في هذه المواد.
    Se ha agregado un día más de capacitación a la estimación de los gastos de los seminarios regionales descritos en el párrafo 43. UN وقد أضيف يوم آخر من أجل التدريب إلى بيان تقدير التكاليف اللازمة لحلقات العمل الإقليمية الوارد وصفها في الفقرة 43.
    estimación de los gastos para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de octubre de 1994 UN تقدير تكاليف عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق للفترة ١ تشرين
    estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales UN تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
    estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales UN تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
    estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales UN تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
    estimación de las medidas de seguridad interorganizacionales UN تقديرات للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات
    Aumento de la estimación de ingresos distintos a las contribuciones del personal: UN الزيادة في اﻹيرادات المقدرة بخـلاف الاقتــطاعات اﻹلزاميــة من مرتبــات الموظفين:
    En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. UN أما المعلومات التكميلية عن التكلفة المقدرة فترد في المرفق الثاني.
    No obstante, actualmente se considera prudente utilizar como instrumento de trabajo la estimación de 62 días de enjuiciamiento por acusado. UN بيد أنه من الأحوط حاليا استخدام الفترة التقديرية من اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد كأداة عمل.
    De la misma manera, teniendo en cuenta la reserva existente en los créditos para suministros de conservación, la Comisión recomienda que la estimación de 8.740.000 dólares en esta subpartida se reduzca a 8 millones de dólares. UN وبالمثل، ومع مراعاة المخزون الاحتياطي الذي خصـص له اعتمــاد تحــت الاعتمــاد المخصص للــوازم الصيانة، توصي اللجنة بتخفيض التقدير البالغ ٠٠٠ ٧٤٠ ٨ دولار تحت هذا البند الفرعي الى ٨ مليون دولار.
    Sin embargo, los resultados de esos estudios son útiles porque ofrecen un límite superior para la estimación de todo riesgo conexo. UN ومع ذلك فإن نتائج هذه الدراسات مفيدة من حيث أنها تحدّد الحدّ الأعلى لتقدير أي مخاطر مرتبطة بذلك.
    De esa forma, la estimación de gastos revisada supone un aumento de 37,1 millones de dólares respecto de los compromisos autorizados actualmente. UN وبناء على ذلك، فإن التقديرات المنقحة للتكاليف تعكس زيادة مقدارها ٣٧,١ مليون دولار على اﻹذن الجاري بالدخول في التزامات.
    En el anexo VII se presenta un desglose por partida presupuestaria de la estimación de gastos y en el anexo VIII figura información complementaria al respecto. UN ويرد في المرفق السابع تحليل لتقديرات التكلفة حسب بند الميزانية بينما ترد معلومات تكميلية في المرفق الثامن.
    La Junta observó que había deficiencias en la estimación de los plazos y recursos necesarios para la ejecución de los proyectos. UN ولاحظ المجلس أن تخطيط البرامج كان قاصرا بوجــه عام فيما يتعلق بتقدير الوقت اللازم والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    estimación de GASTOS PARA LA FUERZA DE RESERVA Gastos mensuales periódicos Total de gastos UN بيان موجز بتقديرات التكاليف لقـوة الاحتياط
    Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار.
    En la estimación de los gastos se prevén créditos para el equipo adicional de comunicaciones que se necesitará para reforzar el equipo inicial existente. UN هذا الاعتماد التقديري يتعلق بمعدات اتصال اضافية لازمة لدعم عمليات البدء الحالية.
    La autorización para trasladarse a otro cantón depende de una estimación de la situación del empleo en este cantón por parte de la oficina cantonal de empleo. UN أما اﻹذن بالانتقال إلى كانتون آخر فيتوقف على التقدير الذي تجريه بورصة العمالة الكانتونية لحالة العمالة هناك.
    Examen de modelos batimétricos digitales bidimensionales y tridimensionales y estimación de errores. UN وتستعرض نماذج رقمية ثنائية وثلاثية الأبعاد لقياس الأعماق وتقديرات أخطائها.
    La estimación de este epígrafe representa la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, el importe de las contribuciones que deben aportar los funcionarios con arreglo al Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN ويشمل التقدير الوارد تحت هذا البند الفرق بين اﻷجور الاجمالية والصافية أي مبلغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يخضع لها موظفو اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد