"examinados por el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي نظرت فيها
        
    • التي نظر فيها
        
    • التي استعرضتها
        
    • اللتان نظر فيهما
        
    • التي تنظر فيها
        
    • نظرت فيه
        
    • تنظر فيها بعد
        
    • التي فحصها
        
    • أن نظرت فيها
        
    • التي تدرسها
        
    • التي تم النظر فيها
        
    • حسبما اتضحت لها
        
    Informes examinados por el Comité Relator del país UN المقرر القطري التقارير التي نظرت فيها اللجنة
    El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su octavo período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني.
    El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su séptimo período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني.
    Temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de coordinación UN المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء المتعلقة بالتنسيق في دورته
    II. ASUNTOS examinados por el CPE UN المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con los informes de los órganos de coordinación UN الوثيقان اللتان نظر فيهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتقريري هيئتي التنسيق
    Informes examinados por el Comité Relatores por países UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    III. OTROS TEMAS SUSTANTIVOS examinados por el COMITÉ 15 - 31 4 UN ثالثا المسائل الموضوعية اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة جيم
    Informes examinados por el Comité Relatores por países UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني.
    LISTA DE LOS INFORMES INICIALES examinados por el COMITE UN قائمة بالتقارير اﻷولية التي نظرت فيها اللجنة
    Informes examinados por el Comité Relatores por países UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المقرر القطري
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. UN وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني.
    Temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de coordinación UN المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء المتعلقة بالتنسيق من دورته
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones económicas UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social con respecto a la cuestión de las actividades operacionales para el desarrollo UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Número de casos de misiones de mantenimiento de la paz examinados por el Comité Local de Contratos para ser presentados al Comité de Contratos de la Sede: UN عدد الحالات المتصلة ببعثات حفظ السلام التي استعرضتها اللجنة المحلية للعقود لعرضها على لجنة المقر للعقود:
    Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con el desarrollo sostenible UN الوثيقتان اللتان نظر فيهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالتنمية المستدامة
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su 14° período de sesiones. UN وللإطلاع على قائمة بالوثائق التي تنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة، انظر المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES examinados por el UN تقارير الـدول اﻷطـراف نظرت فيه اللجنة في دورتيها
    ESTADOS PARTES QUE HAN PRESENTADO INFORMES, PERO CUYOS INFORMES AÚN NO HAN SIDO examinados por el COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA UN الدول اﻷطراف التي قدمت تقاريرها ولكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تنظر فيها بعد
    En lo que respecta a la región norte del Pakistán, los materiales examinados por el funcionario de inmigración muestran que el estatuto político de los territorios septentrionales no ha sido determinado. UN وفيما يتعلق بالجزء الشمالي من باكستان، فإن المواد التي فحصها مسؤولو الهجرة تبين أن الوضع السياسي لﻷقاليم الشمالية لم يُبت فيه بعد.
    La comunicación, por consiguiente, es inadmisible, dado que la cuestión ha sido dirimida y el Protocolo Facultativo no contiene disposición alguna que prevea un nuevo proceso o la reapertura de casos ya examinados por el Comité. UN وعليه، فإن البلاغ غير مقبول، إذ إن الأمر يتعلق بمسألة بُتّ فيها، ولا يوجد في البروتوكول أحكام تنص على إجراءات جديدة أو على إعادة فتح ملفات سبق للجنة أن نظرت فيها.
    " e) Número de ratificaciones de la Convención y de su Protocolo Facultativo, número de Estados partes que presentan a tiempo sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y número de informes examinados por el Comité; UN " (هـ) عدد التصديقات على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وعدد الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الوقت المناسب، وعدد التقارير التي تدرسها اللجنة.
    Documentos examinados por el Consejo en relación UN الوثيقة التي تم النظر فيها فيما يتصل بالبيئة
    12. El Comité contra la Tortura, actuando en virtud del párrafo 7 del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes estima que los hechos examinados por el Comité no indican una violación del artículo 3 de la Convención. UN ١٢ - ولجنة مناهضة التعذيب، إذ تتصرف بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن الوقائع حسبما اتضحت لها لا تكشف عن أي خرق للمادة ٣ من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus