"explota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ينفجر
        
    • تنفجر
        
    • انفجر
        
    • انفجرت
        
    • يستغل
        
    • تستغل
        
    • سينفجر
        
    • إنفجر
        
    • إنفجار
        
    • ستنفجر
        
    • أنفجرت
        
    • إنفجرت
        
    • يتفجّر
        
    • أنفجر
        
    • تتفجر
        
    No se puede ver, pero todo lo que disparan contra ellos explota antes de alcanzarlos. Open Subtitles كل ما يطلقونه عليه ينفجر مرتداً بدون ان يحدث فيه أي اصابة فعلية
    El paquete de tinte explota 10 segundos después de que ha .. Open Subtitles مغلف الصبغة ينفجر بعد عشر ثواني من مرور حساسات المصرف
    Una nación explota de conversación en tiempo real en respuesta a lo que se está emitiendo. TED أمة تنفجر في المحادثات في الوقت الحقيقي ردا على ما يدور في البث.
    La información, en forma de energía, fluye simultáneamente a través de todos nuestros sistemas sensoriales y explota en este enorme collage con la apariencia de este momento el gusto, el sabor de este momento... los sonidos y los sentimientos que provoca. TED المعلومات، في شكل طاقة، تتدفق بصورة مباشرة خلال كل أنظمتنا الحسية ثم تنفجر إلى هذا الملصق الهائل لما تبدو عليه هذه اللحظة الحالية فضلاً عن الرائحة ، والطعم في هذه اللحظة بماذا تشعر وبماذا تشبه
    El otro cohete, siguiendo su curso se estrella en las montañas y explota. Open Subtitles الصاروخ الآخر الذي كان يتتبع مسار رحلتهم اصطدم بالجبال و انفجر
    Venga, esa chica explota en todas partes y con todo el mundo. Open Subtitles أرجوك , تلك الفتاه انفجرت في كل مكان ومع الجميع
    Porque ninguna de las partes interesadas en Irlanda explota el tiempo de negociación para revolucionar el paisaje demográfico y físico de la otra. UN لماذا؟ لأن أيا من الجانبين في أيرلندا لا يستغل وقت التفاوض لإحداث تغيير جذري في الطابع الديمغرافي والمادي للجانب الآخر.
    Los familiares de los desaparecidos informan también de que, periódicamente, se ven sometidos a intentos de extorsión, pues se explota su deseo de tener alguna información de esas personas. UN ويفيد أقارب المفقودين أيضا أنهم يتعرضون بانتظام إلى محاولات ابتزاز تستغل رغبتهم في معرفة أي شيء عن هؤلاء المفقودين.
    Una vez tirado el cable se conecta, se empalma al cronómetro, se fija y explota. Open Subtitles فيما بعد، بعدما تبسط السلك ستوصله وتثبته في المؤقت، ثم اضبطه وبعدئذ سينفجر
    No tienes que ser el buen perro que corre hasta que su corazón explota. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون الكلب الطيب الذي يجري حتى ينفجر قلبه
    Segundos después de comenzar a producir hierro, la estrella explota creando una supernova. Open Subtitles بعد ثانيتين من بداية تكوين الحديد ينفجر النجم في مستعرّ أعظم
    Cuando una estrella explota en una increíble explosión de luz y energía. Open Subtitles عندما ينفجر نجم تنطلق منه طاقة رهيبة من الضوء والطاقة.
    Sin embargo, el tritio no es un material fisible ni un material nuclear, ni tampoco explota solo. UN ومع ذلك، لا يعد التريتيوم مادة انشطارية ولا مادة نووية، وهو لا ينفجر من تلقاء نفسه.
    Cuando explota una estrella, su capa externa se desecha y se desplaza hacia el exterior en el espacio recogiendo el material, y produce una pequeña cáscara. TED عندما تنفجر النجوم، ينفجر غلافها الخارجي، وتسافر خارجاً في الفضاء تجمع المواد، وتنتج قشرة ضعيفة.
    Pero es la naturaleza del crecimiento exponencial que una vez que llega a la inflexión de la curva, explota. TED ولكن هذه طبيعة النمو المتضاعف الأسي وهو أنه بمجرد أن تصل إلى ركبة المنحنى، تنفجر.
    Es un grupo terriblemente grande de gente muy agradable. Por otro lado, cuando un autobús explota y 30 personas mueren, mucha más gente murió por no usar sus cinturones de seguridad en el mismo país. TED ذلك العديد الضخم من الناس اللطفاء جداً. من ناحية أخرى، عندما تنفجر حافلة ويموت 30 شخصاً، أناس أكثر من اؤلئك الذين قتلوا جراء عدم إستخدام حزام الأمان في نفس البلد.
    ¿Que el día que tu laboratorio explota... el coche de mi hija se vuelve completamente invisible en la calle? Open Subtitles في اليوم الذي انفجر فيه مختبرك سيارة ابنتي تحولت الى سيارة غير مرئية ؟ في الشارع
    Una bomba casera explota cerca de un convoy de la coalición en la ciudad fronteriza de Barikot. UN انفجرت قنبلة ارتجالية بالقرب من قافلة تابعة للتحالف تقوم بأعمال الدورية على حدود مدينة باريكوت.
    explota la causa de la libre determinación palestina en un intento deliberado de denigrar, difamar y deslegitimizar al Estado de Israel. UN فهو يستغل قضية تقرير المصير الفلسطيني في محاولة متعمدة للتشنيع على دولة إسرائيل وتشويه سمعتها والقضاء على شرعيتها.
    Se explota plenamente la división entre hombre y mujer y entre adulto y niño. UN وفي هذه اﻷحوال تستغل الحواجز الفاصلة بين الذكر واﻷنثى وبين البالغ والطفل استغلالاً كاملاً.
    ¿Sabes que si me mientes y esto explota, te quedas sin acuerdo, no? Open Subtitles .. أتعرف إن كنت تكذب .. هذا الشئ سينفجر ولن تحصل على شئ، صحيح ؟
    Apenas te unes a nosotros algo explota, ¡eres una amenaza para la vida, hermano! Open Subtitles كلما ركبت معنا إنفجر شيء أنت تهديد للحياة يا أخي
    El Columbia explota y de repente hay montones de búsquedas sobre el Columbia. TED إنفجار كولمبيا، فجأة الكثير من البحث حول كولمبيا.
    Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. TED إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً
    Si la bomba explota, todos mueren. Open Subtitles إذا أنفجرت القنبلة,‏ الكل سيموت
    Si explota, toda la casa explotará. Y tú y yo también. Open Subtitles إن إنفجرت فإنها ستفجر كل البيت بما فيه أنا وأنت
    La única manera de saber lo que ocurre en el interior de una estrella masiva cuando explota es fabricar nuestra propia supernova. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمعرفة ما يحدث داخل نجم ضخم متى يتفجّر هو صنع مستعرّ أعظم خاصّ بنا
    Si este reactor explota, toda la ciudad está perdida, incluso mi hijo. Open Subtitles ،إذا أنفجر هذا المُفاعل ستُمحى البلدة بأكملها بما فيها ابني
    Y esta carretera es bastante buena en comparación con lo que se ve en otros países donde el tránsito explota. TED وهذه الصورة في الواقع جيدة جدا قياساً لغيرنا من الدول حيث تتفجر الإزدحامات المروية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus