"guardar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتفاظ
        
    • الحفاظ
        
    • الإحتفاظ
        
    • كتمان
        
    • تبقي
        
    • تحتفظ
        
    • حفظ
        
    • إبقاء
        
    • إخفاء
        
    • تخزين
        
    • تكون ذات
        
    • كتم
        
    • أحتفظ
        
    • يحتفظ
        
    • الصمت
        
    Acostumbraba a guardar caramelos debajo de la cama, tambien, pero los ratones se los comian. Open Subtitles كان معتاداً على الاحتفاظ ببعض الحلوى تحت السرير و لكن الحشرات كانت تأكلها
    Aburrido, quizás en soledad, porque tu corazón no puedes guardar tus tesoros. Open Subtitles تشعر بالملل والوحدة لأن قلبك لا يستطيع الحفاظ على كنوزه
    No lo olvides, todas aprendimos a guardar de secretos de la misma persona. Open Subtitles تناسيتِ ، لقد تعلمنا كلنا كيفية الإحتفاظ بالأسرار من الشخص نفسه
    Puedo guardar un secreto mejor que nadie, porque no es asunto de nadie. Open Subtitles يُمكنني كتمان السر وكأنه ليس شان أحد لأنه ليس شأن أحد
    Está mal guardar una bolsita con hierbas en su cajón. Open Subtitles أنت لم تكتب أعتقد أنه من الخطأ أن تبقي حقيبة أعشاب داخل درجك الأيسر
    Recibe 5.100 coronas siempre que da a luz, ya decida guardar el niño o entregarlo para adopción. UN وتتلقى اﻷم ٠٠١ ٥ كروني كلما ولدت، سواء أقررت أن تحتفظ بالرضيع أم أن تتخلى عنه ليتم تبنيه.
    Y, un día, una de mis colegas en el parlamento dijo: que debería guardar los correos de odio. TED ثم في يوم ما قالت إحدى زميلاتي في البرلمان أنه يتوجب عليّ حفظ رسائل الكراهية.
    La gente dice que es peligroso guardar armas en casa o en el trabajo. Open Subtitles يقول الناس إنه من الخطر إبقاء الأسلحة في المنزل أو مكان العمل
    Ahora no tiene sentido guardar nada en estos días. Oyes lo que digo? Open Subtitles لا فائدة من إخفاء شيئ هذه الأيام، هل تسمعين ما أقول؟
    Pero puedes guardar tu Flauta Mágica, Amadeus. Open Subtitles ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس
    ¿Y tú pensaste que te podrías guardar esa información, esos datos como moneda de cambio? Open Subtitles وظننت أنه يمكنك الاحتفاظ بهذه المعلومات, بهذا القدر الصغير من المعلومات كورقة مساومة؟
    Creo oportunidades financieras para los sin techo, tengo que guardar ahorros para mí... Open Subtitles لقد صنعت فرصة مالية للمتسولين واستطيع الحفاظ على عش البيض لنفسي
    La Ley General de Bancos y Otras Instituciones Financieras, prevé la excepción al principio general que obliga a las Instituciones Financieras guardar el debido Secreto Bancario. UN نص القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى على تحديد استثناء من المبدأ العام الذي يلزم المؤسسات المالية الحفاظ على السرية المصرفية اللازمة.
    Pero si lo fuera lo sabrías, porque no puedo guardar un secreto. Open Subtitles ولكن لو كنت أنا, ستعرفي لأنني لا أستطيع الإحتفاظ بســــــر
    ¿sugiere que David y Jack sufrieron el ataque de un animal, y que la policía de East Proctor conspira para guardar el secreto? Open Subtitles تَقترحُ ان ديفيد وجاك هوجمَا من قبل حيوانَ و الموظفين في المنطفة الشرقيِة هَلْ تآمرَوا على كتمان السر؟
    Aquí tenemos la casa y aquí se pueden guardar las cosas o los animales. Open Subtitles هذا هو المنزل بأمكانك تجفيف الأشياء هنا أو تبقي الحيونات أو تضعهم هنا
    Las instancias de vigilancia deberán registrar las transacciones susceptibles de inspección y guardar la información correspondiente. UN وعلى هيئات المراقبة أن تسجّل المعاملات الخاضعة للمراقبة وأن تحتفظ بالمعلومات عنها.
    Cariño, sólo se puede guardar una chuleta de cerdo por tanto tiempo... antes que se seque y atraiga cualquier cosa menos moscas. Open Subtitles عزيزتي، يمكنك فقط حفظ قطعة من لحم الخنزير لفترة طويلة قبل أن تجف ولن تجذب أي شيء باستثناء الذباب.
    Cree que su hijo es El León y no puede guardar más el secreto. Open Subtitles يعتقد أن ابنه هو ليون و لم يعد يستطيع إبقاء الأمر سراً
    Si quieres guardar un secreto, no se lo digas al chico gordo. Open Subtitles إن كنت تريد إخفاء سر. فلا تخبر هذا الفتى السمين.
    Ordenadores diferentes cada vez, lo que significa que necesitaba guardar su información en el ciberespacio. Open Subtitles وأجهزة مختلفة كل مرة مما يعني أنا أراد تخزين المعلومات في مساحة مؤقتة
    En el informe se facilitaba material que podría guardar relación con muchos de los demás elementos de programa. UN وتضمن التقرير مواد قد تكون ذات أهمية بالنسبة للعديد من العناصر البرنامجية اﻷخرى.
    Si uno quiere guardar un secreto, no debe confiar ni en uno mismo. Open Subtitles إن أراد شخص كتم سرّ، فعليه ألاّ يبوح به حتى لنفسه
    A mí me encantaba guardar esa tarjeta porque nunca sabes cuando puedes necesitarla. Open Subtitles كنتُ أحب أن أحتفظ بتلك البطاقة لأنكِ لا تعرفين متى ستحتاجينها
    Sólo podría guardar su maletín por error si estaba en el coche. Open Subtitles كان يمكن أن يحتفظ بحقيبتها بالصدفة إذا كانت في السيارة
    Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus