Acostumbraba a guardar caramelos debajo de la cama, tambien, pero los ratones se los comian. | Open Subtitles | كان معتاداً على الاحتفاظ ببعض الحلوى تحت السرير و لكن الحشرات كانت تأكلها |
Aburrido, quizás en soledad, porque tu corazón no puedes guardar tus tesoros. | Open Subtitles | تشعر بالملل والوحدة لأن قلبك لا يستطيع الحفاظ على كنوزه |
No lo olvides, todas aprendimos a guardar de secretos de la misma persona. | Open Subtitles | تناسيتِ ، لقد تعلمنا كلنا كيفية الإحتفاظ بالأسرار من الشخص نفسه |
Puedo guardar un secreto mejor que nadie, porque no es asunto de nadie. | Open Subtitles | يُمكنني كتمان السر وكأنه ليس شان أحد لأنه ليس شأن أحد |
Está mal guardar una bolsita con hierbas en su cajón. | Open Subtitles | أنت لم تكتب أعتقد أنه من الخطأ أن تبقي حقيبة أعشاب داخل درجك الأيسر |
Recibe 5.100 coronas siempre que da a luz, ya decida guardar el niño o entregarlo para adopción. | UN | وتتلقى اﻷم ٠٠١ ٥ كروني كلما ولدت، سواء أقررت أن تحتفظ بالرضيع أم أن تتخلى عنه ليتم تبنيه. |
Y, un día, una de mis colegas en el parlamento dijo: que debería guardar los correos de odio. | TED | ثم في يوم ما قالت إحدى زميلاتي في البرلمان أنه يتوجب عليّ حفظ رسائل الكراهية. |
La gente dice que es peligroso guardar armas en casa o en el trabajo. | Open Subtitles | يقول الناس إنه من الخطر إبقاء الأسلحة في المنزل أو مكان العمل |
Ahora no tiene sentido guardar nada en estos días. Oyes lo que digo? | Open Subtitles | لا فائدة من إخفاء شيئ هذه الأيام، هل تسمعين ما أقول؟ |
Pero puedes guardar tu Flauta Mágica, Amadeus. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس |
¿Y tú pensaste que te podrías guardar esa información, esos datos como moneda de cambio? | Open Subtitles | وظننت أنه يمكنك الاحتفاظ بهذه المعلومات, بهذا القدر الصغير من المعلومات كورقة مساومة؟ |
Creo oportunidades financieras para los sin techo, tengo que guardar ahorros para mí... | Open Subtitles | لقد صنعت فرصة مالية للمتسولين واستطيع الحفاظ على عش البيض لنفسي |
La Ley General de Bancos y Otras Instituciones Financieras, prevé la excepción al principio general que obliga a las Instituciones Financieras guardar el debido Secreto Bancario. | UN | نص القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى على تحديد استثناء من المبدأ العام الذي يلزم المؤسسات المالية الحفاظ على السرية المصرفية اللازمة. |
Pero si lo fuera lo sabrías, porque no puedo guardar un secreto. | Open Subtitles | ولكن لو كنت أنا, ستعرفي لأنني لا أستطيع الإحتفاظ بســــــر |
¿sugiere que David y Jack sufrieron el ataque de un animal, y que la policía de East Proctor conspira para guardar el secreto? | Open Subtitles | تَقترحُ ان ديفيد وجاك هوجمَا من قبل حيوانَ و الموظفين في المنطفة الشرقيِة هَلْ تآمرَوا على كتمان السر؟ |
Aquí tenemos la casa y aquí se pueden guardar las cosas o los animales. | Open Subtitles | هذا هو المنزل بأمكانك تجفيف الأشياء هنا أو تبقي الحيونات أو تضعهم هنا |
Las instancias de vigilancia deberán registrar las transacciones susceptibles de inspección y guardar la información correspondiente. | UN | وعلى هيئات المراقبة أن تسجّل المعاملات الخاضعة للمراقبة وأن تحتفظ بالمعلومات عنها. |
Cariño, sólo se puede guardar una chuleta de cerdo por tanto tiempo... antes que se seque y atraiga cualquier cosa menos moscas. | Open Subtitles | عزيزتي، يمكنك فقط حفظ قطعة من لحم الخنزير لفترة طويلة قبل أن تجف ولن تجذب أي شيء باستثناء الذباب. |
Cree que su hijo es El León y no puede guardar más el secreto. | Open Subtitles | يعتقد أن ابنه هو ليون و لم يعد يستطيع إبقاء الأمر سراً |
Si quieres guardar un secreto, no se lo digas al chico gordo. | Open Subtitles | إن كنت تريد إخفاء سر. فلا تخبر هذا الفتى السمين. |
Ordenadores diferentes cada vez, lo que significa que necesitaba guardar su información en el ciberespacio. | Open Subtitles | وأجهزة مختلفة كل مرة مما يعني أنا أراد تخزين المعلومات في مساحة مؤقتة |
En el informe se facilitaba material que podría guardar relación con muchos de los demás elementos de programa. | UN | وتضمن التقرير مواد قد تكون ذات أهمية بالنسبة للعديد من العناصر البرنامجية اﻷخرى. |
Si uno quiere guardar un secreto, no debe confiar ni en uno mismo. | Open Subtitles | إن أراد شخص كتم سرّ، فعليه ألاّ يبوح به حتى لنفسه |
A mí me encantaba guardar esa tarjeta porque nunca sabes cuando puedes necesitarla. | Open Subtitles | كنتُ أحب أن أحتفظ بتلك البطاقة لأنكِ لا تعرفين متى ستحتاجينها |
Sólo podría guardar su maletín por error si estaba en el coche. | Open Subtitles | كان يمكن أن يحتفظ بحقيبتها بالصدفة إذا كانت في السيارة |
Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |