"guatemala" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غواتيمالا
        
    • وغواتيمالا
        
    • لغواتيماﻻ
        
    • الغواتيمالي
        
    • الغواتيمالية
        
    • جواتيمالا
        
    • الغواتيماليين
        
    • إن غواتيماﻻ
        
    • فغواتيمالا
        
    • آيرلندا
        
    • غوتيمالا
        
    • غواتمالا
        
    • وأضاف أن غواتيماﻻ
        
    • كانت غواتيماﻻ
        
    • جواتمالا
        
    Programa de Desarrollo para la Población Desplazada, Refugiada y Repatriada (PRODERE): subprograma Guatemala UN برنامج التنمية لصالح السكان المشردين واللاجئين والعائدين: البرنامج الفرعي: غواتيمالا غواتيمالا
    Todavía estamos preocupados por la situación de los derechos humanos en Guatemala. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Mi país promete pleno apoyo a estos esfuerzos, entre otras cosas mediante la participación en el Grupo de Amigos de Guatemala. UN ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا.
    Aplazamiento de una decisión sobre la asistencia a Guatemala en materia de derechos humanos UN إرجاء اتخاذ مقرر بشأن تقديم المساعدة الى غواتيمالا في ميدان حقوق اﻹنسان
    Guatemala ha condenado enérgicamente la fabricación, producción, almacenamiento, venta y sembrado de minas. UN وغواتيمالا لا تزال تندد بقوة بإنتاج وتصنيع وتخزين وبيع وزرع اﻷلغام.
    Además, efectuaron intercambios de opinión con representantes del sistema de las Naciones Unidas y del cuerpo diplomático en Guatemala. UN وباﻹضافة الى ذلك، جرى تبادل اﻵراء مع ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة والسلك الدبلوماسي العاملين في غواتيمالا.
    Guatemala se encuentra ante un momento de especial importancia en su historia. UN إن غواتيمالا تمر اﻵن بلحظة ذات أهمية خاصة في تاريخها.
    El Gobierno de Guatemala reitera su política de amplia colaboración con el sistema de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وحكومة غواتيمالا تكرر التأكيد على سياستها القائمة على التعاون واسع النطاق مع منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Para el mismo período de 1993, la Oficina de derechos humanos del Arzobispado de Guatemala computa 169 casos. UN وفي الفترة ذاتها من عام ٣٩٩١، يحصي مكتب حقوق الانسان في أبرشية غواتيمالا ٩٦١ حالة.
    Por el contrario, la Oficina de derechos humanos del Arzobispado de Guatemala sólo registra cinco casos en el mismo período. UN وعلى العكس، فإن مكتب حقوق الانسان التابع لابرشية غواتيمالا لم يسجل إلا خمس حالات في الفترة ذاتها.
    Esta acción, sin embargo, no llega a todo el pueblo de Guatemala. UN غير أن هذا العمل لا يصل إلى شعب غواتيمالا بأكمله.
    Federación de Cooperativas Agrícolas de Guatemala, FEDECOAG UN اتحاد التعاونيات الزراعية في غواتيمالا ٤٥
    Cuatro días después, éste declaró que el Estado de Guatemala reasumía su soberanía plena, separándose de la unión de Centroamérica. UN وبعد أربعة أيام، أعلن هذا اﻷخير أن دولة غواتيمالا تستعيد سيادتها التامة، منفصلة عن اتحاد أمريكا الوسطى.
    No nos cabe duda de que, en breve, se vencerán los obstáculos que impiden el logro de la paz definitiva en Guatemala. UN ولا نشك أبدا في أن العقبات التي تحول دون قيام سلم حاسم في غواتيمالا سيتم التغلب عليها عما قريب.
    A su vez, Honduras no es ajena a los problemas de nuestras hermanas Repúblicas, en especial de Guatemala. UN ولا تقف هندوراس موقف غير المكترث بالمشاكل التي تواجهها الجمهوريات الشقيقة، ولا سيما مشاكل غواتيمالا.
    Actualmente se está preparando una reunión plenaria de un grupo consultivo sobre Guatemala. UN ويجري في الوقت الحالي التحضير لاجتماع كامل للفريق الاستشاري بشأن غواتيمالا.
    La paz llegará a Guatemala porque los guatemaltecos nos hemos esforzado por conseguirla, y porque la comunidad internacional nos ha acompañado en este camino. UN وسيأتي السلام إلى غواتيمالا ﻷننا، نحن، مواطني غواتيمالا، قد ناضلنا في سبيله وﻷن المجتمع الدولي قد ساعدنا في هذا الطريق.
    Lo importante es no interrumpir el proceso de paz ya iniciado en Guatemala. UN والشيء المهم هو ألا تنقطع عملية السلام الجارية بالفعل في غواتيمالا.
    Las informaciones recibidas indicarían también un aumento de la violencia social en Guatemala. UN كما أن المعلومات الواردة تدل على تزايد العنف الاجتماعي في غواتيمالا.
    La OIT ha prestado asistencia reciente a Namibia, el Brasil, Filipinas, Guatemala y varios países de Europa oriental. UN وقد قدمت المنظمة مؤخرا المساعدة إلى ناميبيا والبرازيل والفلبين وغواتيمالا وعدد من بلدان أوروبا الشرقية.
    Bolivia, Ecuador, Guatemala, México y Perú UN إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا والمكسيك
    Verificación de comandos militares del Ejército de Guatemala designados en el anexo C UN التحقق من الوحدات العسكرية للجيش الغواتيمالي المشار إليها في المرفق جيم
    En esos casos, las personas con domicilio legal en Guatemala pueden solicitar la recuperación de la nacionalidad guatemalteca. UN ويجوز في تلك الحالات، للأشخاص المقيمين قانونياً في غواتيمالا طلب استعادة الجنسية الغواتيمالية فيما بعد.
    ¿Igual que controlan a todos los alcaldes Max en Chile y Guatemala? Open Subtitles حسنا, انظر من هنا مثلما في تشيلي, جواتيمالا و الارجنتين
    Sin embargo, a fin de convertir a Guatemala en una sociedad más justa, próspera y democrática, todos los guatemaltecos deberán realizar grandes esfuerzos. UN ولكن تغيير غواتيمالا الى مجتمع أكثر عدلا وازدهارا وديمقراطية، أمر سيتطلب من جميع الغواتيماليين جهودا كبيرة.
    Guatemala no reconoce ningún otro tipo de familia que no sea la que se da como resultado del matrimonio o la unión consensual entre hombre y mujer. UN فغواتيمالا لا تعترف بشكل آخــر لﻷسرة غير ذلك الناجم عن قران بالرضا ما بين الرجل والمرأة.
    También celebró consultas con representantes de los Gobiernos de la Arabia Saudita, Eslovaquia, Guatemala, Irlanda, México, el Pakistán, la República Checa, Sri Lanka y Sudán. UN كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومات آيرلندا وباكستان والجمهورية التشيكية وسري لانكا وسلوفاكيا والسودان والمكسيك والمملكة العربية السعودية.
    En su informe sobre Guatemala (E/CN.4/2003/90/Add.2), el Relator Especial indicó que había numerosas organizaciones mayas que actuaban e impulsaban programas y proyectos en la esfera de la educación intercultural. UN وأفاد المقرر الخاص في تقريره عن غوتيمالا (E/CN.4/2003/90/Add.2)، أن منظمات عديدة للمايا قد باشرت برامج ومشاريع في مجال التعليم المشترك بين الثقافات.
    Estados Unidos lo negó, y también Guatemala. Open Subtitles وقد نفت الولايات المتحدة ذلك وكذلك غواتمالا
    De hecho son dos tipos de Guatemala. Open Subtitles في الحقيقة هما شخصين من جواتمالا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus