"hacerme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعل
        
    • تجعلني
        
    • جعلي
        
    • يجعلني
        
    • تجعليني
        
    • جعلتني
        
    • تفعلي
        
    • تسدي
        
    • تصنع
        
    • لجعلي
        
    • تصنعي
        
    • أجعل
        
    • تجعلنى
        
    • تسديني
        
    • ليجعلني
        
    Sabes, trato de hacer algo para hacerme sentir mejor conmigo misma ... y termino haciendo que tu te sientas mejor consigo mismo. Open Subtitles حسنا راي أتعلم لقد حاولت فعل شيئا يجعلني أشعر بتحسن حول نفسي ولكني انتهيت بجعلك تشعر بتحسن حول نفسك
    No te atrevas a hacerme esto. No puedo creer que lo hagas. Open Subtitles لا تجرؤ على فعل ذلك لا أصدق أنك تفعل ذلك
    ¿Por qué tanto trabajo para hacerme creer que realmente te preocupas por mí? Open Subtitles لماذا العمل بكد من أجل تجعلني أعتقد أنك تهتم بى حقا؟
    ¿Cómo se atreve a hacerme perder mi Acción de Gracias teniéndole lástima? Open Subtitles كيف تجرؤ على جعلي أضيع عيد الشكر شاعرة بالحزن عليك؟
    Eso no fue algo correcto para decir. No fue diseñado para hacerme sentir bien. Open Subtitles لم يكن هذا شيء جميل لتقوله ولا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة
    hacerme sentir tonta por hacer lo correcto. Open Subtitles تجعليني أشعور بالسوء لمحاولتي البقاء مستقيمة
    ¿Está bien para ti irrumpir en mi escuela y hacerme ver como una tonta? Open Subtitles إذا أتيت أنت بدون أذن لمدرستي و جعلتني أبدو كالحمقاء فلا بأس؟
    Oye podrías hacerme el favor de ir con Sabrina... y ver que quiere cenar. Open Subtitles هل يمكنكِ أن تفعلي لي معروفاً و تذهبي لصابرينا و تسأليها ماذا تريد للعشاء ؟
    ¡Pónganme en su lugar! Pueden hacerme lo que quieran, no me importa, ¡pero déjenla salir! Open Subtitles ضعني مكانها، يمكنك فعل أي شيء بي لا أهتم، فقط أخرجها من هناك
    Mira, no puedes hacerme esto a mí o a ti, no te dejaré. Open Subtitles إستمع، لا يمكنك فعل هذا لنفسك لو لي، لن أسمح لك
    No puedo agradecerte lo suficiente por las actividades y juegos, y por hacerme compañía pero, sabes, ya no podemos hacerlo más. Open Subtitles لا استطيع شكرك كفاية لما تفعله معي وترافقني ولكن ولكن تعلم لم نعد نستطيع فعل ذالك بعد الآن
    No tienes que hacerme sentir mejor, nosotros... la verdad, es que apenas acabamos de conocernos. Open Subtitles ليس ضرورياً أنْ تجعلني أشعر بتحسن حقاً ، فنحن بالفعل قابلنا بعضنا البعض.
    Así, ha movido todas estas cosas aquí abajo para hacerme pensar que estaba en la sala de prensa. Open Subtitles إذا أنت نقلت كل هذه الأشياء إلي هنا لكي تجعلني اعتقد انني في غرفة الميديا
    He estado trabajando en este trato que va a hacerme ascender en la jerarquía. Open Subtitles لقد كنت أعمل على هذه الصفقة التي سوف تجعلني أرتقي في العصابه
    Sólo un gesto que pudiese hacerme dejar todo esto en el pasado. Open Subtitles فقط بعض المبادرة الطيبة من شأنها جعلي اتخطى كل ماحدث
    Y hacerme olvidar no lo arreglará. No arreglará lo que está realmente mal. Open Subtitles و جعلي أنس لنّ يصلح الأمر، لن يصلح أمراً خاطئاً بالفعل.
    Mira, la semana pasada, he estado viendo terapeutas y han estado tratando de hacerme hablar. Open Subtitles في الأسبوع الماضي , كنت أزور معالجين نفسيين وقد كانوا يحاولون جعلي اتكلم
    ¿Pero por qué iba yo a matar al tío... que iba a hacerme triunfar? Open Subtitles ولكن لماذا أريد لقتل الرجل الذي كان على وشك أن يجعلني النجاح؟
    ¿Por qué siempre tratas de hacerme sentir como que no soy guapa? Open Subtitles لما دائما تحاولين أن تجعليني أحس بأنني لست جميلة ؟
    No sé cómo Elvira pudo hacerme semejante cosa. Open Subtitles لا يمكنني تخيل كيف أن إلفيرا جعلتني أفعل هذا.
    No. No. No de esa manera, no vas a hacerme eso a mi. Open Subtitles لا, إستحالة, لن تفعلي هذا بي سوف تخرجي من هذه الحالة الأن
    ¿Puedes hacerme un favor y pasarme esa... cantimplora que tienes detrás, por favor? Open Subtitles هل تسدي لي معروفاً و تناوليني زجاجة الماء التي خلفك, رجاء؟
    Oye, ¿podrías hacerme el favor... de quitarle los pelos al jabón cuando acabes de ducharte? Open Subtitles هل تصنع لى معروفا ان تنظف الصابونة من شعرك بعد ان تنهى حمامك؟
    Y puede que nunca hable contigo de nuevo por hacerme hacer ésto. Open Subtitles وانا ربما لن اتحدث معك مرة اخرى لجعلي اقوم بهذا
    Me preguntaba si podrías hacerme un favor muy especial. Open Subtitles كُنْتُ أَتسائلُ ان كان من الممكن أن تصنعي لي معروفاً
    Ahora, no voy a intentar hacerme parecer tan honorable, pero presté un juramento. Open Subtitles والآن لن أحاول أجعل أجعل نفسي أبدو مشرفاً لكنني حلفت قسماً
    Me trajeron aquí para verlo... porque tú podrías hacerme creer en ello. Open Subtitles اتوا بى الى هنا لأرى .لأنك تستطيع ان تجعلنى اصدق
    Oye, amigo, ¿puedes hacerme un favor? Open Subtitles اسمع يا صديقي، هل يمكنك أن تسديني صنيعا؟
    ¿Sabían que una vez cuando estaba teniendo un mal día, Wade se rasuró sus cejas sólo para hacerme reír? Open Subtitles هل تعلمون أنه في مرة, كنت أمر بيوم سيء وقام وايد بحلق حاجبيه فقط ليجعلني أبتسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus