Herman das Dores Soares, de 21 años de edad, falleció en camino al hospital. | UN | وقد توفى هيرمان داس دوريس سواريس، وعمره ٢١ عاما، بالطريق إلى المستشفى. |
Quizás Herman quiera verla volar un país antes de darse por vencido. | Open Subtitles | ربما هيرمان يود أن يراها يفجر البلاد قبل أن يستسلم |
Pero Ely está bajo la provincia de Canterbury, no York. Este hombre es Herman Koch. | Open Subtitles | ولكن أيلى تقع تحت رعاية كانتربيرى ,وليس يورك هذا الرجل هو هيرمان كوخ |
Ahora está de baja con invalidez total, y tú eres el orgulloso nuevo propietario de su Herman Miller. | Open Subtitles | وهو الآن خارج على العجز الكامل ، وكنت فخور مالك جديد من هيرمان ميلر له. |
Un joven artesano holandés, natural de La Haya, Herman A. Rosse, diseñó y ejecutó los detallados trabajos de decoración de techos y bóvedas, los vitrales, los murales y los magníficos azulejos del Palacio. | UN | وقد قام فنان هولندي شاب من أهالي لاهاي اسمه هيرمان أ. روسه بتصميم وتنفيذ زخارف متقنة للسقوف، واﻷقباء، والنوافذ ذات الزجاج الملون والصور الجدارية واللوحات القرميدية الفاخرة للقصر. |
Hebel, Herman von TPIY/Salas, La Haya | UN | هيرمان فون هيبيل دوائر المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لاهاي |
Esta propuesta la presentó el economista ecológico Herman Daly, y el Presidente Rafael Correa la recogió y volvió a plantear en el seno de la OPEP. | UN | وكان أول من قدم هذا الاقتراح هيرمان دالي، خبير الاقتصاد البيئي، وأعقبه الرئيس رافائيل كورّيا الذي عرضها على المنظمة. |
En ese sentido, quisiera dar las gracias al Embajador Herman Schaper por su labor de coordinación de los proyectos de resolución que se presentarán hoy. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أشكر السفير هيرمان شابر على قيامه بتنسيق العمل بشأن مشاريع القرارات المقدمة اليوم. |
Discurso del Presidente del Consejo Europeo, Sr. Herman Van Rompuy | UN | خطاب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي |
El Presidente del Consejo Europeo, Sr. Herman Van Rompuy, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، إلى المنصة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente del Consejo Europeo, Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. | UN | الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
El Presidente del Consejo Europeo, Sr. Herman van Rompuy, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي من المنصة. |
Declaración del Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo | UN | بيان معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي |
El Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo | UN | كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي |
Discurso del Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo | UN | كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي |
El Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
El Excmo. Sr. Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى صاحب المعالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
No sé si será este el momento para contarte lo de Herman. | Open Subtitles | أتسائل اذا كن حان الوقت لأخبرك عن هيرمان |
La persona nombrada era el Teniente General Herman Mantiri, el recientemente retirado Jefe del Estado Mayor de las fuerzas armadas indonesias. | UN | فالشخص المرشح هو الفريق هرمان مانتيري، القائد العام لهيئة أركان القوات المسلحة الاندونيسية الذي تقاعد مؤخرا. |
A decir verdad, "Herman" es para mis cheques, la gente me llama "Duck" | Open Subtitles | في الحقيقة اسم هيرمن يكتب في الشيكات, الناس ينادوني بـ دَك |
Herman, sabes que cuentan la plata. No entregaré mi cuchara. Iría directamente al hoyo. | Open Subtitles | (هارمن)، تعلم أنّهم يحصون الفضيّات، ولو لم أسلّم ملعقتي سأُورد إلى الوجرة. |
Llevé a cabo la entrevista con el cabo interino Herman Valenzuela el 22 de agosto, hace dos días. | Open Subtitles | انا اتممت المقابلة مع قائد البحرية هيرمين فالنزويلا في 22 اغسطس اول امس |
Presentada por: Ronald Herman van der Houwen (representado por su abogado) | UN | المقدم من: رونَلد هيرمَن فان دِر هوفِن |