"hermano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخي
        
    • الأخ
        
    • أخ
        
    • شقيق
        
    • اخي
        
    • صاح
        
    • الشقيق
        
    • أخيك
        
    • أخوك
        
    • شقيقك
        
    • شقيقي
        
    • صديقي
        
    • اخى
        
    • الاخ
        
    • أخاك
        
    Mi hermano sufrió una muerte horrible cuando intentaba ayudar al pueblo de Timor Oriental. UN لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية.
    Mi hermano y su familia vivían en el primer piso del edificio. UN أما أخي وأسرته فكانوا يعيشون في الطابق الأول من البناء.
    Y mi hermano dijo: "Tengo la calificación más alta de la clase". TED و يقول أخي: لقد حصلت على اعلى درجة في الصف
    El Gran hermano no ve, pero escucha, seguro que ya te has dado cuenta. Open Subtitles الأخ الكبير ليس مراقبة كإنصات، كما أنت حسنا قد تجمع حتى الآن.
    Ribhi Katamesh, hermano de Ahmed Katamesh, la persona que lleva más tiempo detenida en régimen administrativo, había sido detenido en 1994. UN وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري.
    Somalia es un país hermano con el que compartimos 800 kilómetros de frontera, relaciones familiares y afinidades étnicas y culturales. UN إن الصومال بلد شقيق نشاركه حدودا طولها ٨٠٠ كيلو متر، وتربطنا به علاقات أُسرية ووشائج عرقية وثقافية.
    Vinimos a llevarnos a mi hermano Jared a casa, ya está mejor. Open Subtitles جئنا لأخذ اخي من بيت جاريد ان صحته تتحسن كثيرا
    Así, cuando nació mi hermano gemelo Kaesava decidió retocar la escritura del nombre Keshava. TED بعد ذلك عندما ولد كيشافا أخي التوأم قرر تغيير تهجئة اسم كيشافا
    Esa vez le pedí a mi hermano que viniera conmigo y fuéramos al lado de un coche de policía. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    Estaba obsesionado por darnos una base segura a mi hermano y a mí. TED كان هاجس والدي الأول توفير قاعدة آمنة من أجل أخي ولي.
    Por las misma fechas, el cáncer se había llevado a mi padre y mi hermano y es posible que en general las enfermedades me inquietaban. TED و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض
    Ese día, me padre juró que no volvería a ver a mi hermano. Open Subtitles في ذلك اليوم؛ أقسم أبي إنه لا يريد رؤية أخي مجدداً
    Estoy en el negocio con mi hermano Vance... durante todos estos años, salvo 2 ó 3 cuando él estuvo delante de mí. Open Subtitles انا شريك أخي في هذه التجارة طوال هذه السنوات، باستثناء اثنين أو ثلاثة عندما كان قبلي في هذا المجال.
    No me importa que lo contrates. Pero, ¿meter a mi hermano en esto? Open Subtitles أنا لا أمانع لك التعاقد معه، ولكن الحصول على أخي المشاركة؟
    Quiero que veas cómo me mato para que le cuentes a mi hermano el día de su boda. Open Subtitles أريدك ان تشاهديني و أنا أقتل نفسي لكي تخبري أخي جوني في يوم زفافه، حسناً؟
    ¿Olvidan que son invitados? ¿Por qué no responden al saludo del hermano Tobías? Open Subtitles إذا كنتم تظنَون بأنكم ضيوف، فلماذا لا تدعون الأخ توباياس يتكلَم؟
    El Comité concluyó que el trato dispensado al hermano del autor constituía una violación del artículo 7 del Pacto. UN وخلصت اللجنة إلى أن المعاملة التي لقيها أخ صاحب البلاغ تشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد.
    Por otra parte, el Chad actúa de manera soberana para confirmar la solidaridad africana al ayudar a un país hermano víctima de una agresión. UN أما فيما يتعلق بتشاد، فإن هذا البلد يتصرف بسيادة لكي يجسد التضامن اﻷفريقي من خلال مساعدة بلد شقيق تعرض للاعتداء.
    Pido por mi hermano ciego que no puede costearse el viaje a Corea. Open Subtitles انني اقوم قام اخي الضرير الذي لم يستطع السفر الى كوريا
    Dije que iba a buscar ayuda y lo voy a hacer, es mi hermano, hombre. Open Subtitles لقد قلتُ سأجلب لهم المساعدة و سوف أفعل ذلك. إنه شقيقي، يا صاح.
    Este fue un elemento crítico en el esfuerzo diplomático complejo por lograr una solución a la crisis en ese país hermano. UN لقد كان هذا عنصرا حاسما في الجهد الدبلوماسي المعقد الرامي إلى تحقيق حل لﻷزمة في هذا البلد الشقيق.
    Si quemas a todos los del fuerte, ¿volverá a vivir tu hermano? Open Subtitles احرق كل من في الحصن هل أخيك يعيش مرة أخرى؟
    No me siento como tu hermano, me siento como tu padre de trece años. Open Subtitles لا أشعر كأنني أخوك أشعر كأنني أبٌ يبلغ الثلاثة عشرة من العمر
    Si necesitas mudarte con tu hermano para llegar a fin de mes, llámalo. TED لذا إن احتجت أن تنتقل للعيش مع شقيقك لتغطية نفقاتك، هاتفه.
    Citaré el caso de mi hermano al que tuvieron que operar a corazón abierto. UN ومن بين اﻷمثلة، حالة شقيقي الذي اضطر ﻹجراء عملية جراحية بالقلب المفتوح.
    Eso es muy bonito, hermano. Pero me temo que sí lo es. Open Subtitles هذه فكرة رائعة يا صديقي ولكن أخشى أنه قد فات
    No bailo tan bien como mi hermano pero, ¿me concedes el honor? Open Subtitles انا لا اُقارن بمهارة اخى ولكن هل تمنحينى شرف ذلك؟
    Miren, soy el hermano mayor, y es mi responsabilidad preocuparme por ella. Open Subtitles وبما اني الاخ الاكبر، فهو من مسؤوليتي ان اهتم بها
    Pero como su hermano no puede decir delante de mí... qué propuso el señor Svidrigáilov, tampoco puedo explicar delante de otros algunos puntos importantes. Open Subtitles ولكن كما أن أخاك, لا يريد مناقشة عروض سفيدرجالوف, فكذلك أنا أيضا لا أستطيع أن أشرح شيئا أمام أشخاص اخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus