"humanos del ministerio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنسان في وزارة
        
    • الإنسان التابعة لوزارة
        
    • الإنسان بوزارة
        
    • الإنسان التابع لوزارة
        
    • الإنسان لدى وزارة
        
    • الإنسان التابعة للوزارة
        
    • البشرية في وزارة
        
    • البشرية لوزارة
        
    • الإنسان ووزارة
        
    • الإنسان لوزارة
        
    El Director de la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior expresó el parecer de que los Principios Rectores debían ser considerados como portadores de valores moralmente vinculantes. UN وأعرب مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية عن رأيه بأنه ينبغي اعتبار المبادئ التوجيهية ذات أثر ملزم أدبياً.
    Tras la presentación de una solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado se realiza una evaluación personal; también existe un proceso de revisión o segunda instancia a cargo del Ministerio del Interior, previo dictamen de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia. UN كما يجري تقييم شخصي لكل طلب ويمكن لوزارة الداخلية أن تستعرض القضية قبل أن يبت فيها أمين حقوق الإنسان في وزارة العدل.
    5. Medidas adoptadas por los órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN 5 - التدابير التي تتخذها أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل
    El CNDM y su Secretaría Ejecutiva dependen de la Secretaría de Estado para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; UN ويرتبط المجلس وأمانته التنفيذية بأمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.
    Los organismos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia vienen trabajando en el mejoramiento del sistema de asesoramiento en materia de derechos humanos. UN ما برحت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل تعمل على تحسين نظام تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان.
    Organismo oficial de ejecución: División de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN الوكالة الحكومية المنفذة: شعبة حقوق الإنسان بوزارة العدل
    La Dirección de Derechos Humanos, del Ministerio de Gobierno, es la encargada de controlar el cumplimiento de las instrucciones. UN وأضافت أن إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية هي المسؤولة عن مراقبة احترام التعليمات.
    Aumentar la capacidad de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores mediante el nombramiento de un coordinador capacitado y permanente y la provisión de una asignación presupuestaria suficiente; UN تعزيز قدرة أمانة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية من خلال تعيين منسق مدرب ودائم، وتوفير مخصصات كافية من الميزانية؛
    Esa actividad fue organizada por la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores en Santiago. UN ونظّمت هذا النشاط إدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية في سانتياغو.
    El SPT recomienda reforzar la actual estructura de la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتعزيز الهيكل الحالي لإدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية.
    :: La Dependencia de Apoyo a los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia comenzó a funcionar plenamente. UN :: أصبحت وحدة دعم حقوق الإنسان في وزارة العدل تعمل بكامل طاقتها.
    Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia UN مديرية حقوق الإنسان في وزارة السلطة الشعبية للعلاقات الداخلية والعدل
    Jurisconsulto del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores UN خبيرة قانونية في دائرة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية
    :: Prestación de asistencia a la creación de capacidad de la Unidad de Derechos Humanos del Ministerio del Interior UN :: المساعدة على بناء قدرة وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية
    El Gobierno informó de que la Comisión dependía jerárquicamente de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos. UN وأبلغت الحكومة بأن اللجنة تعمل تحت إشراف أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان.
    Facilite más material de capacitación en derechos humanos a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; UN :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    1. Servicios prestados por los órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN 1 - الخدمات التي تقدمها أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
    En 2007, los órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia trataron 209 casos de violaciones de los derechos humanos relacionadas con la cuestión Dowa. UN وفي عام 2007، عالت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 209 حالات انتهاك لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية ' الدوا`.
    Presentación del proyecto de plan de acción: Sra. Rebecca Quionie Oba - Omoali, Directora de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo UN عرض مشروع خطة العمل: السيدة ريبيكا كيوني أوبا أوموالي، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو.
    Lamentó también que ninguna delegación del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores hubiera sido enviada para participar en la reunión. UN وأعرب عن أسفه أيضا لعدم إيفاد وفد من إدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية.
    Bajo su coordinación, y con el apoyo de la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Asuntos Exteriores, los diferentes Departamentos Ministeriales han suministrado información para el informe. UN وبتنسيق من المعهد، وبدعم من مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة الخارجية قدمت الإدارات والوزارات معلومات من أجل التقرير.
    :: Asesora en materia de derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores, 1994-1996 UN :: مستشارة حقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية، 1994-1996
    La División de Derechos Humanos del Ministerio se centra en la promoción del espíritu de observancia del orden público y coopera con organizaciones privadas de derechos humanos. UN وتركز شعبة حقوق الإنسان التابعة للوزارة على تشجيع روح احترام القانون والنظام وعلى التعاون مع المنظمات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان.
    Economista especializado en recursos Humanos del Ministerio de Cooperación. UN خبير اقتصادي في مجال الموارد البشرية في وزارة التعاون.
    :: La financiación de la incorporación de personal adecuado en las unidades sanitarias de las zonas aisladas, mediante la movilización de un kit de recursos para facilitar la incorporación y de incentivos en consonancia con el Plan de Desarrollo de Recursos Humanos del Ministerio de Salud. UN ○ تمويل تمركز موظفين مكيفين مع العمل في مراكز الرعاية الصحية بالمناطق المحصورة وذلك بتعبئة مجموعة مواد للتمركز وتدابير تحفيزية تتسق مع خطة تنمية الموارد البشرية لوزارة الصحة.
    Medidas adoptadas por el Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia del Sudán UN الإجراءات التي اتخذها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ووزارة العدل بالسودان
    Estos son: el Programa de Protección de Víctimas y Testigos de la Fiscalía; el Programa de Protección y Seguridad Individual para Servidores Judiciales de la Rama Judicial; el Programa de Protección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior y de Justicia y el Programa de Protección para Víctimas y testigos de la ley de Justicia y Paz. UN وهي كالآتي: برنامج حماية الضحايا والشهود التابع للنيابة العامة؛ وبرنامج حماية العاملين القضائيين التابعين للجهاز القضائي وأمنهم؛ وبرنامج حماية حقوق الإنسان لوزارة الداخلية والعدل؛ وبرنامج حماية الضحايا والشهود لقانون العدالة والسلم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus