"intentando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحاول
        
    • يحاول
        
    • محاولة
        
    • احاول
        
    • يحاولون
        
    • تحاولين
        
    • حاولت
        
    • محاولاً
        
    • حاول
        
    • المحاولة
        
    • يُحاول
        
    • تحاول أن
        
    • محاولين
        
    • محاولا
        
    • يُحاولُ
        
    Cómo aquello fluye por mí y cómo emerge, es lo que estoy intentando comprender. TED كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه
    El deseo dos es más de los de abajo a arriba, en tierra con el que estoy intentando trabajar. TED الأمنية الثانية :وهي أكثر من أسفل إلى أعلى ، من القاعدة الى القمة أحاول العمل عليها.
    Además, señaló que el Grupo de trabajo oficioso no había intentando evaluar dichos documentos, que se adjuntaban exclusivamente con fines informativos. UN كما وردت الإشارة إلى أن الفريق العامل غير الرسمي لم يحاول تقييم هذه الوثائق التي ضمت لأغراض إعلامية.
    Una persona que estaba intentando penetrar en el recinto falleció al hacer detonar los explosivos que llevaba atados al cuerpo; no hubo más víctimas. UN وتوفي الشخص الذي كان يحاول التسلل إلى الموقع بعد تفجير الحزام الناسف الذي كان يرتديه؛ ولم يقع أي ضحايا آخرين.
    Estaba haciendo un doctorado en aquel tiempo, intentando alejarme de esta basura condescendiente en la que llegamos a decirles qué hacer. TED كنت أحضّر الدكتوراه في ذلك الوقت، محاولة مني لأهرب من هذه الولاية الجوفاء حيث نملي عليك ما تفعله.
    Y yo no voy a pagar por el hecho de estar intentando tener una profesión y ser esposa y madre. Open Subtitles و انا لن أدفع ثمن كوني احاول أن يكون لديّ وظيفة و أن أكون زوجة و أم
    Y ya no hay nadie allí, unas pocas personas están intentando seguir usándola. TED بداية لن تجد احدا هناك الا القليل ممن يحاولون استخدام الشاطىء
    ¿es el mismo con el que estás intentando acostarte para olvidarte del otro? Open Subtitles هل هو الشخص الذي كنتي تحاولين معاشرته حتى تتجاوزي الشخص الآخر؟
    Y tal y como estoy intentando mostrarles, en lo que a mí respecta, la ayuda perjudica porque elimina el gobierno de sus ciudadanos. TED وكما كنت أحاول أن أظهر لكم , بقدر ما أنا قلق, المساعدات تسبّب الأضرار , لأنها تُبْعِدُ الحكومة من مواطنيها.
    He pasado mucho tiempo imaginando el futuro, intentando visionar cómo llegaría el fin. Open Subtitles قضيت وقتا طويلاً بتخيل المستقبل أحاول معرفة إلى أين سأكون بالسياسة
    ¡Yo intento acabar con ese linaje y él está intentando darle herederos! Open Subtitles أحاول تحطيم السلالة و هم يحاولون أن يولد ورثة لهم
    Sí, estoy intentando... traducir la Biblia al dialecto indio de aquí, el algonquino. Open Subtitles نعم . أنا أحاول ترجمة الكتاب المقدس للغة ، الهنود المحلية
    Bueno, estaba intentando llegar a mi asiento y debía pasar por encima de alguien y como que me empujaron y me lo derramé encima. Open Subtitles في الواقع, كنت أحاول الوصول إلى مقعدي، واضطررت إلى تخطّي أكثر من شخص ولقد تعرضتُ للدفع نوعاً ما وانسكب عليّ
    Cómo he estado tan ocupado trabajando, intentando ahorrar dinero no he tenido tiempo. Open Subtitles بما أنني مشغول جدا بالعمل، أحاول جمع المال ليس لدي وقت
    Podemos saber que se siente que un hombre de 110 kg nos persiga, intentando decapitarnos con todo su ser. TED يمكنك الشعور بما يشبه وجود رجلٍ يزن 250 رطلًا يركض نحوك يحاول قطع رأسك بكل كيانه.
    ¿Por qué estaría buscando dedos humanos si está intentando identificar un pez? TED لماذا قد يبحث عن أصابع بشرية عندما يحاول إيجاد السمكة؟
    Como un virus, un parásito, alimentándose de mi energía, intentando vaciar mi poder. Open Subtitles مثل الفيروس.. الطفيل يتغذى على طاقتى يحاول أن يستنزف منى القوه
    Durante medio siglo, muchos hombres han muerto o se han vuelto locos intentando encontrarla para apoderarse de su riqueza. Open Subtitles و خلال النصف قرن الماضية مات الكثير من الرجال في محاولة إيجاده حتى يسيطروا على ثرواته
    No, estoy fomentando la confianza, labrando un vínculo con él, intentando mostrarle que le comprendo. Open Subtitles لا, انا أنشئ الثقة ابني اتصالا معه احاول ان اظهر له انني افهمه
    Y dice que usted la atacó y que aquellos hombres estaban intentando ayudarla. Open Subtitles واول ماقالته بأنك انت من هاجمها وهؤلاء الرجال كانوا يحاولون المساعدة.
    O estás intentando batir un récord de velocidad bebiendo o has tenido una mal día en la oficina. Open Subtitles إما أنكِ تحاولين تحقيق رقم قياسي لسرعة الشرب أو أن يومك في المكتب كان سيئا
    He sobrepasado mis límites intentando ser amable con ella, y esto es lo que hace, ¿hablar a mis espaldas? Open Subtitles , حاولت ان اكون لطيفة معها , و هذه طريقة ردها لهذا تتحدث عني من ورائي؟
    Este renacimento de la hierba. Y entonces salí durante años intentando fotografiar el paisaje prístino. TED هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر.
    Parece que el intento seguir respirando, o intentando decir alguna palabra... de ayuda. Open Subtitles يبدو بأنه حاول بصعوبته لتنفس، أو إستمر بالبصق خارج كلمات للمساعدة.
    - Deben estar lejos del auto. - Puedo ver eso. Sigue intentando. Open Subtitles يبدو أنهم إبتعدو عن السيارة أرى هذا ، تابع المحاولة
    Parece que estaba intentando proteger la señal emitida de la transmisión de radio. Open Subtitles يبدو أنّه كان يُحاول حماية إعادة بثّ الإشارة من إرسال الراديو.
    Ah, eso. Deben de ser las chicas intentando atrapar a los gansos. Open Subtitles أوه هذا ، على الأغلب الفتيات تحاول أن تربط الإوزات
    Encenderán el motor y pilotarán a mano intentando no perder de vista la Tierra. Open Subtitles سيتم إحتراق للوقود ثم عملية توجيه يدوي محاولين إبقاء الأرض في النافذة
    Solo avanzo intentando parecer un teniente, de modo que, está en lo correcto. Open Subtitles فقط أتنقل محاولا أن أبدو كملازم أول إذن، أنت على صواب
    Has pasado toda tu vida intentando remplazarme. Open Subtitles صَرفتَ حياتَكَ الكاملةَ يُحاولُ حَلّ محلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus