"ix" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التاسع
        
    • تاسعا
        
    • تاسعاً
        
    • التاسعة
        
    • ٩
        
    • العاشر
        
    • والتاسع
        
    • ثامنا
        
    • عاشرا
        
    • لصالح سكان اﻷقاليم
        
    Por último, en la sección IX se examinan varias medidas de apoyo. UN وأخيرا ترد في الفرع التاسع مناقشة لعدد من الاجراءات الداعمة.
    Capítulo IX Cuestiones de organización y otros UN الفصل التاسع المسائل التنظيمية ومسائل أخرى
    La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución IX sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de la misma manera? UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار التاسع دون تصويت. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    IX. Programas por países y asuntos conexos UN تاسعا البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها
    IX. ANALISIS DEL CONTENIDO DE LOS PROGRAMAS NACIONALES DE ACCION 67 - 79 25 UN تاسعا ـ تحليل محتويات برامج العمل الوطنية
    Por último, el Sr. Mselle señala a la atención de la Comisión las observaciones formuladas en los párrafos IX.7 a IX.10 del informe. UN ولفت السيد مسيلي انتباه اللجنة إلى الملاحظات الواردة في الفقرات من تاسعاً ـ 7 إلى تاسعاً ـ 10 من التقرير.
    Artículo IX - PRESUPUESTO DE APOYO BIENAL UN المادة التاسعة: ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Este reto podría constituir la base para elaborar el programa de la IX UNCTAD. UN وهذا التحدي يمكن أن يكون بمثابة أساس لصوغ جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع.
    Era importante que se discutieran en la IX UNCTAD las consecuencias de esos acuerdos. UN ومن المهم النظر في اﻵثار المترتبة على هذه الاتفاقات في اﻷونكتاد التاسع.
    En los anexos V a IX del presente informe se reproducen algunas de las estadísticas, que se irán precisando en los próximos meses. UN وترد في المرفقات من الخامس إلى التاسع لهذا التقرير أمثلة لبعض اﻹحصاءات، التي ستستمر عملية صقلها على مدى اﻷشهر المقبلة.
    Véase el texto del proyecto de resolución IX en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار التاسع.
    En la IX UNCTAD se había acordado reducir el número de reuniones intergubernamentales, pero parecía que el estilo de trabajo no había cambiado. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    Esa labor estaba de acuerdo con el compromiso contraído en la IX UNCTAD de promover un desarrollo sostenible. UN وهذا العمل يتمشى مع الالتزام الذي أخذه اﻷونكتاد التاسع على عاتقه بشأن تعزيز التنمية المستدامة.
    En conclusión, expresó su confianza de que la Comisión podría desempeñar un papel importante en el logro de los objetivos convenidos en la IX UNCTAD. UN وفي الختام، أعرب عن ثقته في أن اللجنة تستطيع أن تؤدي دوراً رئيسياً في تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع.
    De conformidad con las disposiciones del Documento Final de la IX UNCTAD, esta orientación debía aplicarse prioritariamente a los PMA. UN وينبغي تطبيق هذا الاتجاه في المقام اﻷول على أقل البلدان نمواً، وفقاً ﻷحكام الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع.
    IX. MEDIDAS QUE LA ASAMBLEA GENERAL DEBERIA ADOPTAR EN SU CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN تاسعا - الاجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    IX. Islas Vírgenes de los Estados Unidos UN تاسعا ـ جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة
    IX. Islas Vírgenes de los Estados Unidos UN تاسعا ـ جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة
    IX. Participación de los Estados no miembros de la Conferencia UN تاسعا ـ اشتراك الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر
    También comparte la opinión expresada en el párrafo IX.7, es decir que la Oficina no debe tener una estructura demasiado pesada y compleja. UN وكما أيد وجهة النظر الواردة في الفقرة تاسعاً ـ 7، القائلة بعدم تزويد المكتب بهيكل ثقيل ومعقد أكثر مما يلزم.
    IX. RECLAMACIONES D1 POR GASTOS DE SALIDA UN تاسعاً - المطالبات دال/١ تكاليف المغادرة
    Modulo IX: Ayuda en línea: módulo de ayuda interactivo y adaptado a cada país. UN الوحدة التاسعة: المساعدة الفورية على خط مباشر: وحدة مساعدة تفاعلية حساسة للمواقع.
    IX) Preparar e iniciar una campaña encaminada a educar a la población en materia de derechos humanos y a explicarle el mandato de la Misión; UN ' ٩ ' أن تنظم وتشن حملة تهدف إلى تثقيف الرأي العام في مجال حقوق اﻹنسان وتشرح له ولاية البعثة بنفسها؛
    Gráfico IX Gráfico X A. Mecanismos de ejecución UN الشكل التاسع: حالة تمويل الشركات الشكل العاشر: الشراكات التي تسعى إلى الحصول على تمويل إضافي
    Esas decisiones figuran en los capítulos VI y IX del presente informe. UN وترد هذه المقررات في الفصلين السادس والتاسع من هذا التقرير.
    Total de las categorías VIII y IX UN المجموع، وجها اﻹنفاق ثامنا وتاسعا
    IX. Observaciones y comentarios sobre las recomendaciones formuladas anteriormente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN تاسعا - ملاحظات وتعليقات بشأن التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عاشرا -
    11. Informe del Consejo Económico y Social [capítulos V (sección C) y IX] (P.12)El capítulo IX se remitirá también a las Comisiones Segunda, Tercera y Quinta. UN ١٢ - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول اﻷعضاء لصالح سكان اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي )م - ٨٥(. )٢٩( يحال الفصل التاسع أيضا إلى اللجان الثانية والثالثة والخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus